Beispiele für die Verwendung von "называемом" im Russischen mit Übersetzung "call"
Übersetzungen:
alle4911
call4326
refer to as168
name107
term101
dub46
referred to as44
claim36
entitle20
characterize17
nickname12
brand11
designate4
denominate3
andere Übersetzungen16
Аукцион на мисс Поуп проводится в так называемом даркнете.
The auction for Ms. Pope is being conducted on what we call the dark net.
Мы все много читали о так называемом клубе Безбашенных.
We've read a lot about the so called Bang Bang Club.
Он пойман в ловушку в месте, называемом Главным Залом.
He's trapped in some place called the Concourse.
Увеличивается число супружеских пар, живущих совместно в так называемом фактическом браке.
The number of couples living together in so-called de facto marriages is also increasing.
Рибонуклеиновая кислота (РНК) служит переводчиком в процессе, называемом транскрипцией (чтением генов).
Ribonucleic acid (RNA) acts as an interpreter in a process called transcription (the reading of genes).
Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США.
Most of these changes were embodied in the so-called "USA Patriot Act."
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
And the discovery of petroglyphs of an unknown origin in a place called Owl Cave.
Это случилось, когда Итан был в горах Вашо, в месте называемом Вирджиния-Сити.
That was when Ethan was in the Washoe Mountains, a place called Virginia City.
Переговоры о так называемом "Плане 2000" были отмечены перебранкой между участниками, защищающими свои интересы.
The negotiations on the so-called "Agenda 2000" were marked by squabbling between the member states defending their vested interests.
У Японии был похожий опыт в 1990-х годах, так называемом "потерянном десятилетии" страны.
Japan had a similar experience in the 1990's, the country's so-called "lost decade."
И совсем недавно мы начали работать с людьми, которые содержатся на так называемом особом режиме.
And just recently, we've begun to work with those men who are segregated in what we call Supermax facilities.
Второй лагерь еще на 2000 футов выше, в так называемом Западном Куме, или Долине Тишины.
Camp Two, another 2,000 feet higher up, what's called the Western Cwm.
основанную на подходе, называемом теорией струн. Именно в этот момент на сцену вступит идея мультивселенной.
It's based on an approach called string theory, and that's where the idea of the multiverse will come into the story.
Пока Нэш водил Таннера, мы пытались понять, что он нашел в этом так называемом спортивном дрифте.
While Nash was busy walking Tanner, We tried to figure out what he sees in this so-called sport of drifting.
Проблема ЕС не в его так называемом "конституционном кризисе", а, скорее, в отсутствии узнаваемой политической идентичности.
The EU's problem is not its so-called "constitutional crisis," but rather its lack of a recognizable political identity.
Третий, пожертвование 50 флоринов для Пьеро Да Винчи за проявленное терпение в вашем так называемом зале суда.
Three, a donation of 50 florins to Piero da Vinci for tolerating your so-called courtroom.
С натиском и скоростью спортивного комментатора гуру статистики Ханс Рослинг развенчивает мифы о так называемом "развивающемся мире".
With the drama and urgency of a sportscaster, statistics guru Hans Rosling debunks myths about the so-called "developing world."
что происходит при обмене музыкантами идей, при так называемом "обмене тактами", которое обычно присутствует в джазовом эксперименте?
What happens when musicians are trading back and forth, something called "trading fours," which is something they do normally in a jazz experiment?
Хорошо, давайте я теперь переключусь на третью часть моей лекции, она о ещё одном любопытном феномене, называемом синестезией.
OK, let me switch gears now to the third part of my talk, which is about another curious phenomenon called synesthesia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung