Beispiele für die Verwendung von "наибольшее" im Russischen mit Übersetzung "largest"
Übersetzungen:
alle16863
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
greatest221
largest162
highest151
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
andere Übersetzungen108
Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ.
The largest integer RANDBETWEEN will return.
Наибольшее значение в диапазоне A2:A6 и значение 30.
Largest value in the range A2:A6 and the value 30.
Они оказывают наибольшее влияние на размер автономной адресной книги.
They're the single largest contributor to the OAB size.
Массив или диапазон данных, для которого определяется k-ое наибольшее значение.
The array or range of data for which you want to determine the k-th largest value.
Функция ПОИСКПОЗ находит наибольшее значение, которое меньше или равно значению аргумента искомое_значение.
MATCH finds the largest value that is less than or equal to lookup_value.
Грубо говоря, это некий путь, который сохраняет открытыми наибольшее количество возможностей движения частиц в дальнейшем.
Crudely speaking, this tends to be the path that keeps open the largest number of options for how the particles might move subsequently.
Заповедник Окапи охраняет. Я думаю, это наибольшее количество слонов, которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго.
So, the Okapi Faunal Reserve protects number - I think that is the largest number of elephants we have right now in protected areas in Congo.
Вы также можете вычислять средние значения, находить наибольшее и наименьшее значения, самую давнюю и самую последнюю дату.
You can also calculate average values, and find the smallest, largest, earliest, and latest values.
Наибольшее падение претерпел южнокорейский вон, потеряв 3% к началу февраля (но это происходит после длительного периода роста курса вона).
The South Korean won has experienced the largest slide, with a loss of 3% from the start of the year to the beginning of February (though this comes in the wake of a protracted upward trend).
Мне придется еще немного почитать литературу, но я думаю, что это будет наибольшее количество силы, производимое животным в приведении на массу тела.
I have to do a little bit more background reading, but I think this will be the largest amount of force produced by an animal of a given - per body mass.
Опросы общественного мнения в преддверии всеобщих выборов в Греции 25 января свидетельствуют о том, что левая партия Сириза может получить наибольшее количество голосов.
Opinion polls in the run-up to Greece’s early general election on January 25 indicate that the left-wing Syriza party is likely to win the largest share of votes.
Если функция ГПР не может найти "искомое_значение" и аргумент "интервальный_просмотр" имеет значение ИСТИНА, используется наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение".
If HLOOKUP can't find lookup_value, and range_lookup is TRUE, it uses the largest value that is less than lookup_value.
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение".
If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned.
В настоящее время в производстве находятся дела, по которым проходят в общей сложности 24 лица — наибольшее число обвиняемых, когда-либо одновременно представавших перед Трибуналом.
In total, we have 24 individuals on trial at present, the largest number of accused on trial at any one time in the Tribunal's history.
• Виды с малым географическим распространением часто концентрируются в тех же областях, но они, как правило находятся в районах отличающихся от тех, где живет наибольшее количество растений.
• Species with small geographical ranges are often concentrated in the same areas, but they tend to be in areas different from where the largest numbers of species live.
Поскольку ни один из остальных кандидатов не получил требуемого большинства голосов, проводится второе тайное голосование по двум кандидатам, набравшим наибольшее количество голосов, однако не получившим требуемого большинства.
No other candidate having obtained the required majority, a second vote was taken by secret ballot, restricted to the two candidates who had obtained the largest number of votes without having obtained the required majority.
Но коррупция сама по себе представляет наибольшее препятствие на пути развития во многих странах, особенно по той причине, что из-за нее ресурсы не попадают к бедным.
But corruption poses the single largest obstacle to growth and development in many countries, especially as it diverts resources from the poor.
" Известно, что Лацио приняла наибольшее число иммигрантов из стран, не входящих в Европейский союз, и каждый сознает проблемы, порождаемые этим явлением, а также срочную необходимость их решения.
" Lazio is known to have the largest number of immigrants from outside the European Union, and no one is unaware of the problems which this phenomenon entails or of the urgency of the need to remedy it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung