Beispiele für die Verwendung von "направлено" im Russischen

<>
Всё внимание было направлено на меня. I did get caught up in all of the attention.
На что было направлено их исследование? What has your investigation focused on?
Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель. So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
Это проектное предложение направлено на решение этих вопросов. This project proposal addresses these issues.
Это обновление направлено на улучшение качества работы ОС. This update includes quality improvements.
Все, что мы делаем, направлено на дальнейшее совершенствование наших условий. Essentially all efforts have been focused on providing the most superior trading experience.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе. Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
На сей раз негодование протестов направлено на МВФ и Мировой Банк. But it is the IMF and World Bank who are the focus of the demonstrators rage.
Это обновление для системы безопасности направлено на улучшение качества работы ОС. This security update includes quality improvements.
Смотри, когда лезвие ножа направлено на противника, ситуация контролируется гораздо лучше. See, when you hold your knife with your blade facing your opponent, you got a lot better control.
И это несмотря на тот факт, что было направлено " постоянное приглашение ". This is despite the fact that a “standing invitation” has been issued.
Часть таких подстрекательских уловок направлено на объединение патриотизма, свободы и Бога. Part of such rabble-rousers' stock-in-trade is to conflate patriotism, freedom, and God.
Впрочем, жало австралийской «Белой книги» в большей степени направлено на Китай. The more immediate sting in the Australian White Paper is for China.
На преступление не идите никогда, против кого бы оно не было направлено. Never commit a crime no matter against whom.
Во вторник, внимание будет направлено на заседание по политике Резервного банка Австралии. On Tuesday, the spotlight will be on the Reserve Bank of Australia policy meeting.
Это обновление, не касающееся системы безопасности, направлено на улучшение качества работы ОС. This non-security update includes quality improvements.
Восстание, возглавляемое пуштунами, направлено на изгнание иностранных войск и восстановление господства пуштунов. The Pakhtun-led insurgency aims at expelling foreign troops and restoring Pakhtun dominance.
" МИЕ консорциуму " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить платежные ведомости. The MIE Consortium was requested in the article 34 notification to submit the payroll records.
Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления. I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena.
Такое вмешательство также направлено на то, чтобы избежать "зкономизации" всех аспектов общественной жизни. This interference is also intended to help avoid the ``economization" of all aspects of civic life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.