Beispiele für die Verwendung von "настаивает" im Russischen mit Übersetzung "insist"
Он отказывается от церемоний, настаивает на знакомство.
He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar.
Несмотря на это, Айман настаивает на своём:
Despite this, Ayman insists, "I want to be an educated person.
Ваша дочь настаивает на том, чтобы выйти за парса.
Your daughter insists upon marrying a Parsee, can't be talked out of it.
Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще $385 млн.
Indeed, Shell insists that Nigeria owes it $385 million more.
Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения.
The A G insists I let Bunting go, drop all charges.
Хэп настаивает, чтобы вы звонили, если вам что-то понадобится.
Hap insists you call me if you need anything.
«Брексит означает Брексит», ? настаивает Тереза Мэй, новый премьер-министр Соединенного Королевства.
“Brexit means Brexit,” Theresa May, the United Kingdom’s new prime minister, insists.
Круглолицый паренек начинает увиливать, Якеменко настаивает, и на этом запись обрывается.
The chubby kid begins to squirm, Yakimenko insists, and the video cuts off.
Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков».
Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.”
Поэтому он настаивает на изменении типа проекта на проект "Фиксированная цена".
As a result, they insist that the project be changed to a Fixed-price project.
Наш клиент настаивает, что он взял его с собой в отельный номер.
Our client insists that he took it with him into the hotel room.
Меркель настаивает, что Греция должна поговорить с Тройкой, а не с ней.
Merkel insisted that Greece had to talk to the Troika, not her.
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция.
Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung