Beispiele für die Verwendung von "находились" im Russischen
Японцы находились в этом состоянии десять лет назад.
The Japanese thought they had it ten years ago.
Торгуйте где бы вы не находились, используя мобильные приложения FOREXTrader.
Access markets on-the-move with FOREXTrader mobile.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
The Indian government owned and operated all the TV stations.
А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови.
And their hive contained special individuals: blood relatives.
Теперь, в центре внимания бойцовского клуба находились лишь двое, сражающихся.
Now, the centre of Fight Club became the two men fighting.
Немногие правительства находились у власти в течение всех положенных четырёх лет.
Few governments lived to their natural term of four years.
Ваши файлы и папки будут доступны вам, где бы вы ни находились.
Stay connected with your files and folders from anywhere.
Программы технического и профессионального образования и обучения (ПТПО) также находились в запущенном состоянии.
Technical and vocational education and training (TVET) programs have also suffered from neglect.
США находились в Ираке и Афганистане в течение 10 лет, и что произошло?
The US invaded Iraq and Afghanistan for ten years and what happened?
Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений.
Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications.
Наслаждайтесь быстрым мобильным интернетом без рекламы, где бы вы ни находились, и экономьте трафик.
Enjoy the internet on the go, browse faster without ads on your phone or tablet and save data.
Возможность охвата людей, где бы они ни находились и какими бы устройствами ни пользовались.
Reach people anywhere, on any device
Файлы и папки в хранилище OneDrive будут доступны вам, где бы вы ни находились.
With your files and folders in OneDrive, you can get to them from anywhere.
Вы можете безопасно хранить и совместно использовать свои файлы, где бы вы ни находились.
Securely store and share files from anywhere.
Она, Кесвик и загадочный ящик находились внутри здания около трёх часов, и затем уехали.
She, Keswick and the mystery box stayed inside the building for about three hours, and then off they went.
На территории сада находились водоемы и несколько зданий, включая виллу, мечеть, складские помещения и парники.
It had within it water reservoirs and a number of buildings, including a villa, mosque, storage buildings and greenhouses.
Концентрации находились в диапазоне от 3 до 280 мкг/кг липидов (Jansson et al., 1987).
The concentrations ranged from 3 to 280 µg/kg lipid (Jansson et al., 1987).
В Outlook требуется, чтобы в первой строке находились заголовки столбцов, поэтому не заменяйте их другими данными.
Outlook requires the column headings in the first row so don’t replace them with something else.
В распоряжении этого подразделения находились шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна.
The equipment used consisted of four to six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung