Beispiele für die Verwendung von "небольшим" im Russischen

<>
Оба кандидата являются сенаторами Соединенных Штатов с небольшим опытом работы в структурах исполнительной власти, поэтому их способность справиться с кризисом стала основным предметом спора во время выборов. Both candidates are United States senators with little experience as executives, so their ability to manage the crisis has become a central issue in the election.
Комитет обеспокоен низким уровнем грамотности среди женщин, небольшим числом девочек, заканчивающих начальное образование, в городских и сельских районах и высокой долей девочек, прекращающих обучение, в частности по причине беременности и раннего брака. The Committee is concerned at the low rate of female literacy, the low number of girls who complete primary education in both the urban and rural areas, and the high drop-out rate of girls due to, inter alia, pregnancies and early marriage.
Всем известно, что Африка откликнулась на призыв о необходимости оказать помощь сомалийскому народу, оказавшемуся в трудном положении; она развернула Миссию Африканского союза в Сомали (АМИСОМ), обладающую очень небольшим опытом в области институционального и управленческого контроля над операциями в поддержку мира в отсутствие мира, которого надлежит достичь и поддерживать, и в значительной степени полагается на внешнюю помощь. It is well known that Africa responded to the call of duty towards the Somali people under adverse circumstances; it deployed the African Union Mission in Somalia (AMISOM) with very little experience in institutional and managerial control of peace support operations, in the absence of a peace to keep and relying heavily on external support.
Статистические данные в приложении VII показывают, что число кандидатов- граждан непредставленных и недопредставленных стран среди принятых на работу невелико (менее 30 %), что обусловлено небольшим числом успешно сдавших экзамен кандидатов их этих стран в реестре. Statistics in annex VII show that the number of candidates from the nationals of un- and underrepresented countries among those recruited is low (below 30 per cent), which is due to the low number of successful candidates on the roster from these countries.
20 с небольшим, атлетическое телосложение, черный. Mid-20s, athletic build, black.
Но женщина с небольшим пузиком выглядит очень эротично. But on a woman a pot belly's very sexy.
С очень небольшим отрывом, похоже на финишный рывок. A slim enough margin, it looks like a squeaker.
Я не пел дуэтом с небольшим количеством людей. There are not many people that I haven't dueted with.
Я работал над небольшим прикрытием, чтобы отмывать деньги. Been working on setting up a front to launder money.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности. We started with a motor with a little lever, a little force transfuser.
Не вижу никакой разницы между небольшим пузиком и маленьким животиком. I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy.
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах. A relatively minor, technical difference in means, you might say.
Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана. So I'll close with a short discussion of ocean acidification.
Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием. So this is a bypass operation, just like what Al Gore had, with a difference.
Также можно изменять масштаб с небольшим шагом, щелкая знаки - и +. Or, use - or + to zoom in gradual increments.
Твои родители владеют небольшим магазином на полуострове, и они очень строгие. Your parents own a sundries shop on the peninsula, and they're crazy strict.
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад. The deficit was relatively mild until 1999, when the economy went into recession.
Ростом она была полутора с небольшим метров, очень дерзкая и настоящая англичанка. She was five foot two, very feisty and very English.
Это может показаться небольшим, но помните, что это за период в 27 дней. That may not sound like much, but recall that this is for a period of just 27 days.
Благодаря небольшим флажкам в тексте я могу увидеть, как мои коллеги вносят изменения. In the Word document, I can see them making changes with tiny flags that pop up right in the text.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.