Beispiele für die Verwendung von "небольшим" im Russischen mit Übersetzung "slight"

<>
Кроме того, синяки на груди с небольшим повреждением грудной клетки, соответствует последствиям искусственного дыхания. Also, bruising on the sternum and slight damage to the rib cage, which would be consistent with CPR.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной. It is only a slight exaggeration to say there are more possible moves in a chess game than atoms in a universe.
Возможно с небольшим отличием - мы можем обучать крыс в 5 раз дешевле, чем мы обучаем собак. Maybe one slight difference: we can train rats at a fifth of the price of training the mining dog.
Пока индекс S&P 500 завершает первый месяц года с небольшим ростом (без учета пятницы) и находится выше 2,000. For now, the S&P 500 ends the first month of the New Year with a slight gain (notwithstanding Friday’s performance) and is above 2,000.
Затем произошло восстановление нефтяных цен и внешних заимствований, обеспечившее положительные показатели по экономическому росту с небольшим отставанием от цен на нефть и от роста заимствований. Recovering oil prices and foreign borrowing then restored positive economic growth, with a slight lag behind the oil price and borrowing recovery.
Был установлен альтернативный минимальный налог наряду с небольшим повышением налогов на бензин, но оба были настолько сглажены, что они едва ли к чему-то сводятся. An alternative minimum tax was established, along with a slight increase in gasoline taxes, but both were so watered down that they barely add up to anything.
"Наша основная позиция согласуется с периодом стабильности в OCR", по их словам, что является небольшим изменением формулировки января, "мы ожидаем, что OCR сохранится на месте в течение некоторого времени", но следующая часть заявления была идентична: " Тем не менее, будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающихся экономических данных. “Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR” they said, a slight change from January’s formula, “we expect to keep the OCR on hold for some time,” but the next part of the statement was identical: “However, future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.”
Другая делегация также поставила под сомнение целесообразность использования этого понятия, отметив, что в течение последних пяти лет отмечалось увеличение масштабов злоупотребления каннабисом, кокаином и САР, лишь частично компенсируемое небольшим сокращением злоупотребления опиатами в последние три-четыре года, и отметила, что было бы точнее говорить об определенной степени прогресса в некоторых областях и в некоторых странах. Another delegation also questioned this concept, noting that, in the last five years, there had been an increase in the abuse of cannabis, cocaine and ATS, only partially compensated by a slight decrease in opiates in the last three to four years and suggested that it would be more accurate to say that there had been a degree of progress in some areas and in some countries.
Ты можешь почувствовать небольшой щипок. You may feel a slight pinch.
Ребята, с вашим номером небольшая заморочка. Folks, there's been a slight snag with your room.
Вы видите небольшой склон в грязи? You see the slight declivity in the dirt?
У него был небольшой дефект речи. He had a slight speech impediment.
И небольшая травматическая окклюзия около 28-го. Oh, and a slight occlusal on 28.
У меня болит горло и небольшая температура. I have a sore throat and a slight fever.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Я засек небольшие следы энергии в подпространстве. I'm reading a slight energy distortion in subspace.
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову. A representative of OHR suffered a slight head injury.
Небольшое невнимание может привести к большой беде. Slight inattention can cause a great disaster.
Есть небольшой компрессионный перелом на четвертом позвонке. A slight compression fracture here on the C-4.
В ходе этого процесса возможен небольшой простой. There might be slight downtime during this process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.