Exemples d'utilisation de "невинных" en russe

<>
Мы начинаем обижать невинных извращенцев. We're starting to hurt innocent perverts.
Посредством якобы "невинных" правительственных программ "надзора" и "регулирования", – а также под руководством основных международных финансовых учреждений – представители правящей элиты умудряются руководить целыми секторами экономики как личными вотчинами. Through innocuous-sounding government “supervision” and “regulation” – and under the guidance of the major international financial institutions – ruling elites managed to run entire sectors of the economy as personal fiefdoms.
От этого зависит жизнь многих невинных людей. A great deal of innocent human life depends on it.
А в это время терялись жизни невинных людей. In the meantime, innocent lives were lost.
Ты подняла руки на защиту невинных морских черепашек. You take up arms to defend innocent sea turtles.
А убийство 329 невинных человек, будущим мировым лидером. It was the taking of 329 innocent lives by a future world leader.
Хороша присказка от человека, погубившего пять невинных жизней. A fine refrain from a man who cut short five innocent lives.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. Thousands of innocent men, women and children have been killed.
Потому что он убил невинных, всё начнется с огня. Because he killed the innocent, it starts with fire.
Я не могу впустить невинных щенков в сумасшедший дом. I can't let those innocent pups into that madhouse.
Миллионы невинных людей будут спасены, если я сейчас использую броненосцев! Millions of innocent lives will be saved if I use these Ironsides now!
Одному Богу известно, сколько невинных пострадает во время их разборок. God only knows how many innocent victims will get caught in the crossfire.
Сколько невинных людей умрет, пока ты не докажешь, что не трусишь. How many innocent people are going to die until you prove that you are not a coward.
Уверяю вас, злоупотреблений в отношении невинных людей в этом процессе нет". I assure you innocent people are not being abused in this process.
Я видел, как вы поджигали дома и резали мечом многих невинных жителей. I saw you take a torch to homes and put a blade in many innocent villagers.
Более качественная система поможет снизить нагрузку на невинных жертв финансово-экономического кризиса. An improved system could help alleviate the burden imposed on innocent victims of the financial and economic downturn.
Что, что у него поедет крыша и он убьет кучу невинных людей? What, he'd flip out and spiral and kill a bunch of innocent people?
Посмотрите-ка, застелил постель перед тем как пойти и убить невинных людей. Look at you, making your bed before going out and killing innocent people.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире. Thousands of innocent civilians have been killed, enraging millions around the world.
Еще много таких историй о невинных жизнях, унесенных во время войны в Афганистане. There are many more such stories of innocent lives being lost in the war in Afghanistan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !