Beispiele für die Verwendung von "недоволен" im Russischen

<>
Вечно ты недоволен, мистер Жалоба. Nothing's good enough for you, Mr. Bellyache.
Милорды, уверяю вас, что я весьма недоволен. My Lords, I assure you that I am not content.
Это лицо моего Кайзера, и, похоже, он мной недоволен. That's the face of my Kaiser, and he does not look pleased with me.
Был недоволен тем, что в статье показали его извращенцем. He complained that the article made him sound like a pervert.
Он только будет недоволен, что я скрывал это от него. He'll just be pissed that I was holding out on him.
Он был страшно недоволен тем, что я принялась накрывать на стол. Mr. Brandon was in the maddest rush to clean up and get the table set.
Не секрет, что Янукович был недоволен условиями Соглашения об ассоциации с ЕС. That Yanukovych was frustrated with the terms of the EU’s Association Agreement is well known.
В любом магазине эта штука стоит 900, а ты недоволен из-за 200? That is 900 nicker in any shop you're lucky enough to find one in and you're complaining about 200?
Он смотрел прямую презентацию через спутник и сказал, что он был "не недоволен". He watched the livestream via satellite and said he was "not unpleased".
Я буду очень недоволен, если вас стошнит куда-нибудь кроме как в это ведро. I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can.
Я имею в виду, что этот парень был недоволен мной на протяжении долгих лет. I mean, that guy beat me down for a long time.
Направляясь обратно в Остин после первых испытательных стрельб, Уилсон был очень недоволен относительным успехом своего отпечатанного детища. On the ride back to Austin after that first test-fire, Wilson seemed less than satisfied with the relative success of his 3D printed creation.
Иранский торговый класс, один из столпов духовенства, которое правило страной со времен революции 1979 года, также недоволен. Iran's merchant class, one of the pillars of the clerical establishment that has ruled the country since the 1979 revolution, is grumbling as well.
Эта схема демонстрирует миллиарды долларов, и она возникла, потому что я был недоволен тем, как миллиардные суммы представляются в прессе. This is the $Billion Dollar o-Gram, and this image arose out of frustration I had with the reporting of billion-dollar amounts in the press.
Суета вокруг глобального потепления отнимала много времени и отвлекала меня от научной работы, отчасти потому что я был недоволен тем, как Белый дом переиначил мой доклад. Global warming hoopla became time-consuming and distracted me from doing science - partly because I had complained that the White House altered my testimony.
Я, например, недоволен тем, как подсчитываются "квоты" для МВФ, но я вынужден отметить, что принцип "чем больше денег, тем больше голосов" - идеально подходящая руководящая структура для кредитного учреждения. I, for one, am not happy with the way in which "quotas" to the IMF are calculated, but I have to admit that exchanging money for votes is a perfectly adequate governing structure for a lending institution.
И хотя любого, кто недоволен, правительства и корпорации могут устрашать рассказами о том, какие их алгоритмы "математические" и "научные", они сами часто оказываются в ужасе от поведения своих созданий. And while governments or corporations might intimidate anyone who objects by describing their algorithms as "mathematical" or "scientific," they, too, are often awed by their creations" behavior.
Безусловно, тактика здесь разная: одна профессиональная и спокойная, вторая неумелая и беспорядочная. Но в целом обе ситуации идентичны: босс недоволен, и подчиненному надо подтянуться, а иначе у него будут проблемы. The tactics are certainly different, one is professional and calm, one is bumbling and shambolic, but the overall situations are basically identical: the boss isn’t happy and the employee needs to shape up or there is going to be trouble.
Ну я недоволен эпизодом с метанием биты, и оскорблением тренера, но до этого момента, ты вышел и попробовал то, что раньше не делал вместе с детьми, с которыми не был знаком. Well, I didn't love the throwing the bat part, or the yelling at the coach part, but right up until then, you went out there and you tried something you never done before with a bunch of kids you never met.
Так я смогу узнать Грэма получше, а не только как соседа Доминика, который постоянно всем недоволен, а ты сможешь узнать получше Лео, а не только как парня, который морочит мне голову. This way I can get to know Graham as more than Dominic's roommate who complains all the time, and you can get to know Leo as more than the guy that messes with my head.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.