Beispiele für die Verwendung von "недостающих" im Russischen mit Übersetzung "missing"

<>
перевозка МДП будет остановлена до представления недостающих документов (информации) will be stopped until the missing documents (information) are submitted
Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах. Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built.
При этом произойдет загрузка всех недостающих данных в пределах имеющейся истории. At that, all missing data within the existing history will be downloaded.
При этом произойдет загрузка всех недостающих в пределах имеющейся истории и новых данных. At that, all data missing within the available history and new ones will be downloaded.
Список недостающих папок будет отображен в предупреждающем сообщении в конце выполнения запроса на восстановление. Missing folders will be displayed in a warning message at the end of restore request.
Отслеживание недостающих документов также становится трудной задачей, особенно если учесть отсутствие электронной системы сопровождения. Follow-up for missing documentation also becomes burdensome, especially given the lack of a computerized tracking system.
В случае сдвига графика в область, где отсутствуют ценовые данные, произойдет автоматическая загрузка недостающих баров. If the chart has been scrolled to the area where there are no price data, the missing bars will be downloaded automatically.
Исправлена проблема в диалоге входа в магазин, которая предотвращала повторный вывод диалога в случае недостающих разрешений. Fixed bug in system account store login that would not re-prompt for missing permissions.
При открытии графика данные загружаются с диска и производится докачка последних недостающих данных с торгового сервера. At opening of a chart, the data are downloaded from the disk and the last missing data are spooled from the trading server.
Справки о недостающих данных (растворимость мирекса в воде) наводились в US ATSDR (1995) и АМАП (2004). Missing information (water solubility of mirex) was sought in US ATSDR (1995) and AMAP (2004).
При выполнении всех этих действий происходит автоматическая загрузка с сервера недостающих баров и их прорисовка на графике. After all these actions have been performed, the missing bars will be downloaded from the server automatically and drawn in the chart.
Подробнее о том, как приложение должно реагировать на отказ от входа, см. в разделе Обработка недостающих разрешений. See Handling Missing Permissions for more about what apps should do when people refuse to login.
Для поиска недостающих элементов вы можете использовать функцию обнаружения электронных данных на месте в Центре администрирования Exchange (EAC). You can use In-Place eDiscovery in the Exchange admin center (EAC) to search for missing items.
Например, в Мьянме правительство приступило к осуществлению пилотной программы, нацеленной на “недостающих стране миллионов” студентов, которые ежегодно бросают школу. In Myanmar, for example, the government has launched a pilot program to target the country’s “missing million” students who drop out of school each year.
По возможности, вместо недостающих значений используются данные, представленные в соответствии с программой КОРИНЭЙР (за 1985, 1990 и 1994 годы). Wherever possible, figures reported under the CORINAIR Programme (1985, 1990 and 1994) substitute missing values.
В связи с этим оратор хотел бы обратить внимание на важность восстановления " недостающих звеньев " в региональных и субрегиональных транспортных сетях. In that connection, he would like to single out the importance of reconstructing “missing links” in the regional and subregional transport networks.
С этой целью регулярно возвращаться и пересматривать «Перечень важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е». To this purpose, to regularly come back and review the “Inventory of Most Important Bottlenecks and Missing Links in the E Waterway Network”.
Однако много еще предстоит сделать для строительства недостающих звеньев и модернизации физической инфраструктуры, включая смешанные интерфейсы, а также для введения системы в эксплуатацию. However, much needs to be done to complete missing links and to upgrade the physical infrastructure, including intermodal interfaces, and to operationalize the system.
Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Ожидаемый результат: Определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и устранением узких мест в сети водных путей категории E. Output expected: Identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.