Ejemplos del uso de "неопределенную" en ruso
Traducciones:
todos351
uncertain188
indefinite75
vague29
undefined19
indeterminate17
undetermined10
loose6
otras traducciones7
Она может привести к тому, что конвенция, в случае ее принятия, будет иметь неполную и неопределенную сферу применения.
It leads to the distinct possibility that, if the Convention were adopted, it would have a partial and uncertain field of application.
Воздействие было сильнее в странах, которые имели длительную историю структурных финансовых проблем, проводили неопределенную финансовую политику и игнорировали финансовые реформы в годы процветания.
The impact was greater in countries that had a history of structural fiscal problems, maintained loose fiscal policies, and ignored fiscal reforms during the boom years.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период.
At present, accreditation is granted for an indefinite period.
Ошибка #ИМЯ?, вызванная ссылкой на неопределенное имя
#NAME? error caused by a reference to an undefined name in the syntax
Родители интерсексуальных детей могут выбрать "неопределенный пол"
Parents of Intersex Kids Can Pick "Gender Undetermined"
При включенном привлечении и отторжении и выключенном упорядочении его виртуальная стая оставалась неопределенной и неорганизованной.
With attraction and repulsion turned up and alignment turned off, his virtual swarm stayed loose and disordered.
Конечно, причинная связь остается неопределенной:
To be sure, the causal connection remains uncertain:
Нажмите эту кнопку, чтобы поместить элементы, возвращенные операцией поиска, на удержание на неопределенное время.
Click this button to place items returned by the search on an indefinite hold.
Но под пугающе неопределенным размытым новым законом, сейчас им это грозит.
But under a frighteningly vague new statute, now they do.
Возвращает все записи, содержащие пустое (незаполненное или неопределенное) значение.
Returns all records that contain a null (blank or undefined) value.
Этот сукин сын всегда чудил со своими неопределенным переменными.
That son of a bitch always was crazy with his indeterminate variables.
Германия первой в Европе вводит "неопределенный пол" при регистрации детей
Germany as the first in Europe will establish "undetermined sex" when registering children
Целью этого несколько неопределенного проекта является залечить раны конфликта между исламом и Западом посредством образования, действенной политики интеграции и более информированного диалога со средствами массовой информации.
A loose and somewhat confused project, the Alliance of Civilizations aims to heal the wounds of conflict between Islam and the West through education, viable integration policies, and a better-informed dialogue with the media.
" место, в котором сторона осуществляет экономическую деятельность через стабильное предприятие в течение неопределенного периода времени;]
“the place where a party pursues an economic activity through a stable establishment for an indefinite period;]
Третье, правовые и технические параметры предлагаемой Общеевропейской экономической зоны остаются неопределенными.
Third, the legal and technical parameters of the proposed Common European Economic Area remain vague.
Слово «необходимой» может быть сочтено неопределенным, вводящим в заблуждение и двусмысленным.
The term “necessary” may be considered as an undefined, confusing and ambiguous term.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad