Beispiele für die Verwendung von "неправильным" im Russischen
Übersetzungen:
alle981
wrong650
incorrect195
improper20
irregular16
misleading15
invalid10
abnormal1
andere Übersetzungen74
прекращение ухудшения качества почвы, вызванного неправильным использованием пестицидов и удобрений, и контроль за удалением промышленных и химических отходов;
Halt the deterioration in soil quality produced by the misuse of pesticides and fertilizers and control the disposal of industrial and chemical waste;
Г-н Таль (Иордания) говорит, что делегация его страны несколько обеспокоена неправильным толкованием данных резолюций, поскольку их формулировки представляются совершенно ясными.
Mr. Tal (Jordan) said that his delegation was somewhat uneasy at the misinterpretation of the resolutions, since the language appeared to be quite straightforward.
До того были и другие, менее значительные скандалы, связанные с неправильным использованием государственных финансовых средств, что привело к двум отставкам и к самоубийству одного из министров кабинета Абе.
This followed other minor scandals concerning the misuse of political funds, which had led to two resignations and the suicide of one of Abe’s cabinet ministers.
Большой и указательный палец сходятся под неправильным углом.
His thumb and forefinger are meeting at an odd angle.
Впрочем, вопрос, грозит ли Америке такая диктатура, является неправильным.
But whether America is threatened by such a dictatorship is not the right question.
Термин "банк" является неправильным термином и во втором смысле:
The term "bank" is a misnomer in a second sense:
Если что-то кажется неправильным, я бью по тормозам.
If something doesn't feel right, I hit the brakes.
Ослеплённые благоприятной фазой созависимости, США и Китай пошли неправильным путём.
Blinded by the gratification phase of codependency, both the US and China lost their way.
Но служащие финансовых органов также подвержены предвзятым взглядам и неправильным представлениям.
But the authorities are also human and subject to biased views and misconceptions.
Взять бы всех этих адвокатов, порезать на куски и скормить неправильным!
All attorneys should be sliced into little pieces and fed to the irregulars!
Нет никаких признаков, что он считал неправильным застрелить тех трёх мальчиков.
He shows no appreciation of the wrongfulness of - shooting the three boys.
Я думаю, что ты тоже могла бы пойти неправильным путем, да?
I mean, you could have gone the other way too, hmm?
Вопрос заключается в следующем: кто был не прав, или что было неправильным?
The question is: who or what has been careless?
Мне интересно, как голоса в голове могут быть вызваны неправильным положением матки.
I'm interested in how voices in the head could be caused by malposition of the uterus.
А без главного свидетеля обвинения судья объявил дело неправильным, и дилер был отпущен.
And without the government's star witness, the judge declared a mistrial and the dealer walked.
Исправлена проблема, связанная с неправильным воспроизведением видео на устройствах с API до версии 14.
Fixed issue with pre-API 14 devices not playing video correctly
На следующее утро вы видите, что уже была создана новая группа с неправильным префиксом.
The next morning, you see that a new group has already been created with the misspelled prefix.
Устранена проблема с неправильным обновлением макета пользовательского интерфейса в режиме совместимости Internet Explorer 11.
Addressed issue with the UI layout not updating correctly in Internet Explorer 11 quirks mode.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung