Beispiele für die Verwendung von "неприятном" im Russischen
Übersetzungen:
alle141
unpleasant72
nasty34
disagreeable8
painful8
ugly7
distasteful4
troublesome2
horrid2
obnoxious2
andere Übersetzungen2
Мы должны разграничивать опасное и просто неприятное.
We must distinguish between the dangerous and the merely disagreeable.
Не хочется поднимать неприятную тему нашей оплаты, но.
Not to bring up the ugly, ugly subject Of our payment, but, uh.
Считают, что ростовщичество неприятно, даже постыдно.
Some consider usury distasteful, dishonorable.
Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change.
Хорошо, буду честным до конца, я хочу сказать что приношу свои извинения за, неприятные скептические замечания, высказанные мною ранее, и я смиренно прошу вашего прощения.
Okay, I'm just gonna come straight out, and I'm gonna say I'm sorry for the, uh, obnoxious infidelity remarks earlier, and I humbly beg your forgiveness.
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент:
A disagreeable precedent was created during the trial:
Сказать, что цифры «неприятные» — значит, почти ничего не сказать.
To call the figures “ugly” would be a grotesque understatement.
Мне жаль, что наши свободы так неприятны вам, мистер Вольский.
I'm sorry you find our liberties so distasteful, Mr Volsky.
Для религиозной иерархии шиитов, давно привыкшей к тому, что пришествие Махди откладывается на отдаленное будущее, настойчивый милленарианизм Ахмадинежада является довольно неприятным явлением.
For the Shia religious hierarchy, long accustomed to relegating the advent of the Mahdi to a distant future, Ahmadinejad’s insistent millenarianism is troublesome.
Эта опасность лежит в основе точки зрения, все еще действующей в США, что мнения, даже неприятные, должны быть свободно выражены таким образом, чтобы им могли быть противопоставлены контраргументы.
That danger underlies the view, still operative in the US, that opinions, however obnoxious, should be freely expressible, so that they can be opposed by counter-arguments.
Я прожил очень неоднозначную и неприятную жизнь.
And I have led a very controversial and unpleasant life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung