Beispiele für die Verwendung von "нервно" im Russischen mit Übersetzung "nervous"

<>
Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляются за доллар. Asian central banks are still nervously clinging to the dollar.
Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар. Asian central banks are still nervously clinging to the dollar.
Наше исследование объясняет, почему мир, особенно развивающиеся страны, будут нервно следить за действиями ФРС. Our research shows why the world, especially emerging countries, will be paying nervous attention.
Глобальные рынки прекрасно знают о возможности падения США с "финансового обрыва" и нервно наблюдают. Global markets are well aware of the danger of the United States falling over the "fiscal cliff," and are watching nervously.
В то же время, высокопоставленные политики все более и более нервно ищут "стратегию выхода из кризиса". At the same time, policymakers are looking more and more nervously for an "exit strategy."
Мистер Холмс сообщил мне что он здесь увидел как вы нервно входили в офис Элеанор Гатри. Mr. Holmes here informed me that he observed you in this place nervously entering Eleanor Guthrie's office.
А тем временем, американцы и весь мир нервно ждут реакции Трампа на этот новейший и очень плохой для него поворот событий. Meanwhile, American and the world nervously await Trump’s reaction to this latest very bad turn of events for him.
Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки. Witness how otherwise sensible adults are reduced to nervously grinning sycophants when they are granted the privilege of touching an extended royal hand.
Многие другие центральные банки нервно наблюдают за ситуацией, хорошо осознавая, что вскоре они могут оказаться в таком же положении, поскольку мировая экономика продолжает идти на спад, а штрафные процентные ставки по всем долгам продолжают расти. Many other central banks are nervously watching the situation, well aware that they may soon find themselves in the same position as the global economy continues to soften and default rates on all manner of debt continue to rise.
Какая нервная эта плакучая ива. The weeping willow is nervous.
Она очень нервная, натянутая, обманчивая. She's very kind of nervous, high-strung, illusive.
Она на грани нервного срыва. She is on the verge of a nervous breakdown.
Как может нервная система так ошибаться? How can the nervous system get this so wrong?
Это нервная система, увеличенная и сплющенная. That is a nervous system scaled up and flattened.
Оргазм - это рефлекс автономной нервной системы. Orgasm is a reflex of the autonomic nervous system.
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы. They're controlling who nervous system cells partner up with.
Пусть он неказистый, нервный и застенчивый. Maybe he's nervous and shy and perspiring a little.
Он выглядел нервным, как на иголках. He seemed very nervous and very on edge.
Его нервная система впала в необратимый шок. His nervous system went into shock.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека: Television is attractive to the architecture of the human nervous system:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.