Beispiele für die Verwendung von "нестабильности" im Russischen
Все это, определенно, служит источником нестабильности.
All of these things are definitely a source of instability.
В этом заключается врожденный источник нестабильности системы.
This is the inherent source of the system's instability.
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности.
Nowadays, words are often seen as a source of instability.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
How Japan Fuels Global Financial Instability
Существуют, также местные объяснения растущей глобальной нестабильности.
There are also local explanations for growing global instability.
Новые участники и усиление нестабильности в производственной цепочке
New entrants and growing instability in the value chain
Потенциал для нестабильности не остался незамеченным в Китае.
The potential for instability has not gone unnoticed in China.
С тех пор итальянская политика страдает от нестабильности.
Italian politics has been plagued by instability ever since.
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Именно поэтому мы называем изменение климата «акселератором нестабильности».
That is why we call climate change “an accelerant of instability.”
Президент Арманду Гебуза попытался развеять опасения по поводу нестабильности.
President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.
А это означает, что в Европе появиться зона нестабильности.
In Europe this means a zone of instability.
Однако МВФ винит данную политику в мировой финансовой нестабильности.
Yet the IMF pinned significant blame for global financial instability on this policy.
Наконец, долговременное решение региональной нестабильности заключается в устойчивом развитии.
Finally, the long-term solution to regional instability lies in sustainable development.
В основе хронической нестабильности в регионе лежит несколько факторов.
Several related factors underlie the region’s chronic instability.
Индонезия и Филиппины погрязли в политической и экономической нестабильности.
Indonesia and the Philippines are mired in political and economic instability.
Да, рост дефицита может привести к некоторой международной финансовой нестабильности.
Yes, the soaring deficits may contribute somewhat to international financial instability.
Босния и Герцеговина особенно подвергнута влиянию политической нестабильности в регионе.
Bosnia and Herzegovina is uniquely vulnerable to political instability in the region.
Арабская весна превращается в мрачную зиму экономической, социальной и политической нестабильности;
the Arab Spring is turning into a grim winter of economic, social, and political instability;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung