Beispiele für die Verwendung von "нетрадиционного" im Russischen mit Übersetzung "unconventional"

<>
Для Банка Японии, который использовал беспрецедентный арсенал нетрадиционного монетарного оружия с целью остановить длившуюся 19 лет дефляцию (снижение цен на 16,5% с 1994 по 2013 годы), это стало не просто резким пробуждением. For the Bank of Japan (BoJ), which committed an unprecedented arsenal of unconventional policy weapons to arrest a 19-year stretch of 16.5% deflation lasting from 1994 to 2013, this is more than just a rude awakening.
Эти крупные финансовые дефициты были частично пущены в обращение центральными банками, которые во многих странах сократили свои процентные ставки до 0% (в случае со Швецией даже ниже нуля) и резко увеличили денежную основу с помощью нетрадиционного валютного стимулирования и смягчения условий кредитования. These large fiscal deficits have been partly monetized by central banks, which in many countries have pushed their interest rates down to 0% (in the case of Sweden to even below zero), and sharply increased the monetary base through unconventional quantitative and credit easing.
Реализация двух других проектов по добыче «нетрадиционного» газа из угольных пластов начнется в 2016 году, тогда как реализация четырех проектов, основанных на добыче газа из традиционных месторождений, стартует уже со следующего года. Первым из них станет проект Gorgon, который контролируется корпорацией Chevron и принадлежит компаниям ExxonMobil и Royal Dutch Shell. Two other projects based on "unconventional" coal-seam gas will start in 2016, while four based on conventional gas deposits will start from next year, led by the Gorgon project which is controlled by Chevron CVX -0.13% Corporation and co-owned by ExxonMobil and Royal Dutch Shell.
Новые высоты нетрадиционной монетарной политики Unconventional Monetary Policy on Stilts
Список нетрадиционных мер был широк. The list of unconventional measures has been extensive.
традиционное и нетрадиционное увеличение денежной массы; conventional and unconventional monetary expansion;
Нетрадиционная денежно-кредитная политика ФРС была необходима для США. The Fed’s unconventional monetary policies have been necessary for the US.
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение. All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix.
Трамп, также оказался нетрадиционным в своем выборе коммуникационных инструментов. Trump also proved unconventional in his choice of communication instruments.
Однако даже для нетрадиционной израильской армии, Шарон был слишком нетрадиционным. But, even for the unconventional Israeli army, Sharon was too unconventional.
Нетрадиционные меры являются частью более обширных преобразований в денежной политике. Unconventional measures are part of a broader transformation of monetary policymaking.
Однако даже для нетрадиционной израильской армии, Шарон был слишком нетрадиционным. But, even for the unconventional Israeli army, Sharon was too unconventional.
Вот почему специальные войска обучены спускаться по верёвке нетрадиционными способами. That's why special forces are trained to rappel in unconventional ways.
Внутренний спрос может не ответить на принимаемые меры нетрадиционной валютной политики. Domestic demand may not respond to unconventional policy.
Сегодня я буду говорить о коллекционировании историй в немного нетрадиционном смысле. So I'm going to talk today about collecting stories in some unconventional ways.
Однако дальнейшие судебные разбирательства, связанные с мерами нетрадиционной монетарной политики ЕЦБ, продолжаются. Nonetheless, further litigation regarding the ECB’s unconventional monetary-policy measures is underway.
А алхимики из Банка Японии разыграли ещё один беспомощный гамбит своей нетрадиционной политики. And the alchemists at the BOJ unveiled yet another feeble unconventional policy gambit.
В результате, нетрадиционные монетарные меры, проводимые уже почти десятилетие, стали вполне себе традиционными. As a result, unconventional monetary policies – entrenched now for almost a decade – have themselves become conventional.
Нетрадиционная стратегия Маска может поставить вверх ногами все отрасли промышленности – на пользу всего человечества. Musk's unconventional strategy could upend entire industries – for the benefit of all.
Финансовые рынки начинает потряхивать из-за сворачивания нетрадиционной монетарной политики во многих развитых странах. Financial markets are starting to get rattled by the winding down of unconventional monetary policies in many advanced economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.