Beispiele für die Verwendung von "неэффективны" im Russischen mit Übersetzung "inefficient"
Результаты обычно не только несправедливы, но и неэффективны.
The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient.
Сегодня это невозможно, потому что солнечные батареи громоздки, дороги и весьма неэффективны.
We can't do that today because solar panels are heavy, expensive and very inefficient.
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться.
Where courts and police are corrupt, over-burdened and inefficient, basic civil rights will be violated.
Потому что, как правило, они были очень неэффективны, недоступны, они были недостаточно быстры, и при этом достаточно дорогими.
Because typically they've been too inefficient, inaccessible, they've not been fast enough, they've been quite expensive.
Кроме того, здания и сооружения, построенные из бетона с тонкими стеклянными окнами, неэффективны в отношении нагрева и охлаждения.
Moreover, buildings and houses constructed of concrete with thin glass windows are inefficient to heat and cool.
В их глазах власти неэффективны и корыстны, это в лучшем случае, а в худшем – склонны к диктатуре и репрессиям.
In their eyes, governments are inefficient and self-interested at best, and dictatorial and oppressive at worst.
Однако создаваемые людьми компьютеры столь неэффективны не только потому, что нуждаются в энергии для чипов, но и потому, что им нужна энергия для вентиляторов, охлаждающих процессоры.
But man-made computers are so inefficient not only because they need to power the chips, but also because they need energy to run the air conditioners that remove the heat generated by the processors.
К примеру, экономисты в целом соглашаются, что сельскохозяйственные субсидии неэффективны и что выплаты европейским фермерам дорого обходятся всем остальным европейцам – в виде высоких цен, высоких налогов или того и другого вместе.
For example, economists generally agree that agricultural subsidies are inefficient and that the benefits to European farmers come at large costs to everyone else in Europe, in the form of high prices, high taxes, or both.
Зарядные устройства неэффективны, и энергия, расходуемая при зарядке аккумуляторов мобильных телефонов, даже когда они полностью заряжены, но все еще подключены к зарядным устройствам (режим резервирования), значительно превышает энергию, отдаваемую такими аккумуляторами при их использовании.
Battery chargers are inefficient, and the energy used to charge mobile phone batteries, even when they are fully charged but are still connected to chargers (stand-by mode), greatly exceeds the energy delivered by those batteries in actual use.
Большинство из этих субсидий должны быть отменены; энергетике не нужна дополнительная помощь от государства в сжигании ископаемого топлива (а в странах с развивающейся экономикой, субсидии крайне неэффективны и вероятно становятся ненужным способом помощи бедным).
Most of these subsidies should be scrapped; the energy industry does not need more state aid to burn fossil fuels (and, in developing and emerging economies, subsidies are a grossly inefficient and probably unnecessary way to help the poor).
Нынешняя система является одновременно рискованной и неэффективной.
The current system is both risky and inefficient.
неэффективная работа и функционирование портов и железных дорог;
Inefficient port and railway services and operations
Сохранение, а не сжигание запасов, является неэффективным выбором.
Preserving – rather than burning – stockpiles is the inefficient choice.
Иногда она приводит к неэффективным и "губительным" результатам.
Indeed, sometimes it leads to results that are inefficient, "nasty," or both.
Это позволит более легко идентифицировать процессы, ставшие неэффективными.
Therefore, you can more easily identify processes that have become inefficient.
Многие обозреватели волнуются по поводу неэффективной политической системы Америки.
Many commentators worry about America's inefficient political system.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет.
If government spends more - even if inefficiently - output goes up.
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung