Sentence examples of "обеспечение безопасности данных" in Russian
Для целей совершенствования системы отчетности в будущем и обеспечения основы для проведения дальнейшего анализа организациям было также предложено воспользоваться предоставляемой обследованием возможностью указать на любые методологические проблемы, касающиеся сбора и представления типичных для расходов на обеспечение безопасности данных.
For the purposes of improving the reporting framework in the future and providing a baseline for further analysis, organizations were also requested to take the opportunity of the survey to highlight any methodological concerns regarding the collection and presentation of data specific to security-related expenditure.
В социальные плагины встроены средства безопасности данных и защиты от спама, и это одно из них.
There are integrity and spam-prevention safeguards built into social plugins, and this is one of them.
Обеспечение безопасности средств - основная задача XGLOBAL Markets.
At XGLOBAL Markets safeguarding of your funds is our top priority.
Мы используем разнообразные технологии и процедуры обеспечения безопасности данных, чтобы защитить ваши персональные данные от несанкционированного доступа, использования или раскрытия.
We use a variety of security technologies and procedures to help protect your personal data from unauthorized access, use or disclosure.
Деньги шли в основном на оборону и на обеспечение безопасности, а здравоохранение было вынуждено довольствоваться жалкими остатками.
Spending was focused on military and security related fields, and healthcare had to make due with whatever scraps it was given.
Что касается безопасности данных, то доступ к данным, хранящимся на сайте LinkedIn, защищён паролем, а конфиденциальные данные (например, номера банковских карт), передаваемые между браузером и нашим сайтом, шифруются по протоколу SSL.
Regarding data security, access to your data on LinkedIn is password-protected, and sensitive data (such as credit card information) is protected by SSL encryption when it is exchanged between your web browser and our website.
Главные из этих интересов – противодействие терроризму, уничтожение советского химического и биологического оружия, обеспечение безопасности ядерных и радиологических материалов, контроль над вооружениями, нераспространение и ответственный вывод сил США и НАТО из Афганистана.
Chief among these interests are: counter-terrorism, disposal of Soviet-built chemical and biological weapons, security of nuclear and radiological materials, arms control, nonproliferation, and the responsible withdrawal of U.S. and NATO forces from Afghanistan.
В таких случаях эти компании должны выполнять наши требования, касающиеся конфиденциальности и безопасности данных. Им не разрешается использовать персональные данные, которые они получают от нас, ни для каких иных целей.
In such cases, these companies must abide by our data privacy and security requirements and are not allowed to use personal data they receive from us for any other purpose.
В США предпочитают термин «кибербезопасность» (или «сетевая безопасность»), то есть обеспечение безопасности компьютерных сетей вне зависимости от того, какая информация в них ходит. Этот термин подразумевает поддержание свободной циркуляции информации в интернете.
The United States prefers to use the term “cybersecurity,” which it defines as securing computer networks, regardless of the data they hold, while promoting the free flow of information on the Internet.
Да, я слышал он работает в отделе внутренних дел по безопасности данных пассажиров.
Yeah, I heard he's working Internal Affairs at SFPD.
За обеспечение безопасности списка администраторов отвечают назначенные администраторы страницы бренда.
The security of the admin list must be controlled by the assigned admins for the Showcase Page.
Они совершенно уверены, что это соглашение не принесёт Германии экономических выгод, что из-за него сократятся зарплаты работников с низкой квалификацией, что оно даст крупным корпорациям преимущество в ущерб потребителям, создаст угрозу для безопасности данных и окружающей среды и, наконец, нарушит права граждан.
They overwhelmingly believe that Germany will not benefit economically, that lower-skill workers’ wages will suffer, that large corporations will gain power at the expense of consumers, that data and environmental protection will be compromised, and that citizens’ rights will be undermined.
Рекламодатели, промоутеры и/или издатели отвечают за обеспечение безопасности и обязаны обладать всеми необходимыми правами (включая права на публичное исполнение, правами на лицензирование музыки и другими правами на гласность) для трансляции содержания в прямом эфире на YouTube в полном соответствии с законами.
Advertiser, promoter and/or production company is responsible for securing and ensuring they have all necessary rights (e.g. public performance, music licensing rights, and other publicity rights) to legally broadcast the live stream on YouTube.
Из-за ограничений безопасности данных, обработка консолидированных запросов и отчетов может занимать много времени и требовать много ресурсов.
Because of data security boundaries, consolidated inquiry and reporting can be resource intensive and time-consuming.
Вы несете ответственность за обеспечение безопасности вашего устройства и аккаунта WhatsApp и обязаны немедленно извещать нас о любом несанкционированном использовании или взломе вашего аккаунта или наших Сервисов.
You are responsible for keeping your device and your WhatsApp account safe and secure, and you must notify us promptly of any unauthorized use or security breach of your account or our Services.
Политики безопасности данных используются для ограничения доступа к данным.
Data security policies are used to limit access to data.
К такой деятельности относятся улучшение инфраструктуры и систем доставки, анализ использования наших и их Сервисов, обеспечение безопасности систем, борьба со спамом, нарушениями законов, правил и авторских прав.
This includes helping improve infrastructure and delivery systems, understanding how our Services or theirs are used, securing systems, and fighting spam, abuse, or infringement activities.
Данные можно защищать на уровне операционных единиц, создавая пользовательские политики безопасности данных.
Data can be secured per operating unit by creating customized data security policies.
Подробнее об этом см. в разделе Обеспечение безопасности запросов API Graph.
This topic is covered in our Securing Graph API Calls documentation.
В этих функциональных областях компании используются в качестве границы для обеспечения безопасности данных.
In these functional areas, companies are used as a boundary for data security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert