Beispiele für die Verwendung von "обновляет" im Russischen

<>
Начальная синхронизация обновляет таблицу заданий. The initial synchronization will update the job table.
Сценарий миграции обновляет активные канбаны, которые имеют несколько мероприятий в новую модель. A migration script upgrades active kanbans that have multiple activities to the new model.
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке. The FAO is renewing its commitment to a hunger-free Africa.
Срок действия маркеров, которые создаются браузерами, обычно составляет всего пару часов. JavaScript SDK автоматически их обновляет. Also keep in mind that the access tokens that are generated in browsers generally have a lifetime of only a couple of hours and are automatically refreshed by the JavaScript SDK.
Эйприл обновляет значение в поле Сумма сопоставления на 500,00. April updates the value in the Amount to settle field to 500.00.
Программа установки Exchange 2007 автоматически обновляет установленную версию ADAM до версии пакета обновлений 1 (SP1). Exchange 2007 setup will automatically upgrade the ADAM install to the Service Pack 1 (SP1) version.
Министерство отнюдь не снимает с себя ответственность за реализацию стратегии по обеспечению учета гендерного фактора, а фактически обновляет эту стратегию, добавляя в нее важный аспект внешней оценки. Rather than relaxing its strategy on gender mainstreaming, the Ministry was actually renewing that strategy, with the added dimension of external evaluation.
Помимо этого, через заданный интервал времени в момент, называемый контрольной точкой рабочего цикла, помощник обновляет список обрабатываемых почтовых ящиков. Additionally, at a specified interval (known as the work cycle checkpoint), the assistant refreshes the list of mailboxes to be processed.
Без него программа выбирает все строки прогноза и обновляет их. Without this step, the program selects all forecast lines and updates them.
Office 365 бизнес обновляет Office до версии Office 2016 "нажми и работай", но это не сработает с автономными MSI-приложениями Office 2016. Microsoft 365 Business upgrades Office to the Click-to-Run version of Office 2016 and that doesn't work with with Office 2016 MSI standalone apps.
Если кто-то посещает ваш веб-сайт с телефона и настольного компьютера, или стирает cookie и обновляет страницу, сторонние инструменты анализа будут считать это посещениями 2 людей, а Facebook – одного. If someone visits your website from their phone and desktop computer, or erases a cookie and refreshes the page, the third-party analytics will count 2 whereas Facebook will count 1.
СЕФАКТ ООН ведет и периодически обновляет ряд рекомендаций, связанных с кодами. UN/CEFACT maintains and periodically updates a number of Recommendations related to codes.
Министерство по вопросам культурного наследия в сотрудничестве с министерством обороны и министерством внутренних дел регулярно обновляет системы обеспечения безопасности, связанные с институтами культурного наследия (музеями, библиотеками, архивами) и историческими памятниками. The Ministry of Cultural Heritage, in co-operation with the Ministry of Defense and the Ministry of Interior, regularly refreshes the security systems referring to institutions of cultural heritage (museums, libraries, archives) and historical monuments.
Этот журнал разносит готовые номенклатуры по операциям и обновляет статусы заданий. This journal posts finished items on operations and updates statuses on jobs.
Краулер Facebook выполняет повторный скрапинг объектов (и обновляет их) в следующих случаях: The Facebook crawler will re-scrape (and therefore update) objects:
Если значения отличаются, командлет Update-SafeList обновляет значение объединения списка надежных отправителей. If the two attribute values are different, the Update-SafeList cmdlet updates the safelist aggregation value.
ЦЗО публикует и обновляет все соответствующие конкретные положения на своем веб-сайте. The CPO publishes and updates all relevant details on its website.
Затем либо Microsoft Dynamics AX или Outlook создает или обновляет мероприятия участников. Then either Microsoft Dynamics AX or Outlook creates or updates the activities for the attendees.
Агент фильтрации отправителей обновляет сообщение, чтобы указать, что оно пришло от заблокированного отправителя. The Sender Filter agent updates the message to indicate that it came from a blocked sender.
Сектор права международной торговли регулярно обновляет библиографию, которая помещается на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. The International Trade Law Branch regularly updates the bibliography as released on the UNCITRAL web site.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.