Ejemplos del uso de "обратном" en ruso
Traducciones:
todos984
reverse207
return158
opposite148
back104
contrary81
inverse56
backward50
reversed32
reversing12
right back2
converse2
otras traducciones132
И они развернулись и пошли обратно к берегу и все пятеро погибли на обратном пути.
And they turned around, headed back to the coast, and all five of them died on the return journey.
Нэнси, вы сможете посчитать от 100 до 7 в обратном порядке?
Nancy, can you count back from 100 by sevens for me '?
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Guilt, inversely correlated with those things.
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении.
The contraction reversed a trend.
Двухдневное заседание Федерального Открытого Рыночного Комитета, которое состоится 29-30 июня в Соединенных Штатах, вероятно, обозначит основной поворотный момент. Устойчивое снижение исходного уровня федеральных средств повернется в обратном направлении, с тех пор как Алан Гринспен начал ослаблять денежную политику в 2001 г.
In the US, the two-day Federal Open Market Committee meeting on June 29-30 is likely to mark a major turning point, reversing the steady decline of the benchmark federal funds rate since Alan Greenspan began loosening monetary policy in 2001.
Поиск среди записей камер наблюдения в обратном порядке.
Searching camera sightings in reverse order.
Такая защита национальных операторов от международной конкуренции приводит к увеличению потребностей в перевалке грузов и может приводить к тому, что на обратном маршруте автотранспорту приходится следовать порожним.
Such protection of national operators from international competition leads to an increased need for transhipment and may mean that trucks have to return empty after delivering goods.
Парадоксально, но Европа двинулась в обратном направлении.
Paradoxically, however, Europe moved in the opposite direction.
Если вы добавляете файлы в OneDrive для бизнеса, синхронизируйте их в обратном направлении.
If you uploaded files to OneDrive for Business, sync them back down.
Значит, если энтропия строится на основополагающих законах Вселенной, а эти законы неизменно движутся вперед и назад, то она (энтропия) также склонна увеличиваться и в обратном направлении времени.
That is, if entropy is ultimately based on the underlying laws of the universe, and those laws are the same going forward and backward, then entropy is just as likely to increase going backward in time.
Такое регулирование должно препятствовать быстрому и массированному притоку капитала в развивающиеся страны, поскольку, когда этот процесс начинает идти в обратном направлении, за этим обычно следует кризис;
Such regulation should discourage severe surges of short-term capital flows to developing countries because, when these are reversed, crisis usually follows;
А утрачивают они их в ходе эволюции уже в обратном порядке.
And when lizards lose their toes through evolution, they lose them in the reverse order.
Американцам всегда с относительной легкостью удавалось возвращать грузы на Землю на борту шатлов, а теперь на корабле Dragon компании SpaceX, который на обратном пути совершает посадку на воде.
The Americans have always had been able to return cargo to Earth relatively easily on the space shuttle and now on SpaceX’s Dragon, which splashes down in the ocean for retrieval.
Тем временем, Индонезия движется в обратном направлении.
Indonesia is moving in the opposite direction.
Теперь, пока она вращается в обратном направлении, посмотрите, как быстро ваше восприятие переключается.
Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad