Beispiele für die Verwendung von "обратных" im Russischen mit Übersetzung "backward"
Übersetzungen:
alle871
reverse207
return158
opposite148
back104
contrary81
inverse56
backward50
reversed32
reversing12
right back2
converse2
andere Übersetzungen19
Он также рассказал о политике своей компании в области налаживания обратных (снабжение сырьем) и прямых (организация сбыта) связей, обратив внимание на возможность использования относительно " низкотехнологичных " подходов.
He also described his company's policies towards backward (supply of raw materials) and forward (sales services) linkages, highlighting the possibilities of relatively low-technology approaches.
Опираясь на основополагающие интересы фирм в отношении обратных связей, директивные органы принимающих стран призваны сыграть важную роль, влияя на стремление иностранных филиалов использовать услуги местных производителей и поставщиков.
Building on the basic self-interest of firms as regards backward linkages, policy makers in host countries have an important role to play in influencing the willingness of foreign affiliates to use local suppliers.
Например, в интересах обеспечения рентабельности многие проекты в обрабатывающей промышленности крайне капиталоемки, и поэтому правительствам в качестве одного из главных инструментов создания занятости нужно избирать опосредованный механизм создания рабочих мест по линии прямых и обратных связей.
For example, in order to be profitable, many projects in extractive industries are very capital-intensive, which means that Governments need to focus on indirect jobs through backward and forward linkages as a primary route to employment generation.
Страны, которые окажутся серьезно затронутыми отменой квот, нуждаются в существенной технической и финансовой помощи со стороны двусторонних и многосторонних доноров в целях укрепления производственно-сбытового потенциала и налаживания прямых и обратных связей в текстильной и швейной промышленности.
Countries that would be seriously affected by the lifting of quotas need substantial technical and financial assistance from bilateral and multilateral donors for enhancing supply capacity and developing forward and backward linkages in their textiles and clothing industries.
Стратегия, на которую опирается развитие обратных связей, заключается в повышении потенциала местных компаний для обеспечения им возможностей осуществлять поставки компонентов, которые в настоящее время импортируются, и в усилении их потенциала в качестве поставщиков для выхода на экспортные рынки.
The strategy underlying the development of backward linkages is to improve the capacity of local companies to enable them to supply components that are currently being imported and to increase their potential for suppliers to move into export markets.
Производственный потенциал, в свою очередь, складывается из взаимодействия трех основных элементов: производственных ресурсов (факторов производства), предпринимательского потенциала (способности к новаторству и рациональному использованию дефицитных ресурсов, особенно за счет применения технических новшеств) и производственных связей (прямых и обратных связей между секторами и между предприятиями).
Productive capacity, in turn, results from the interaction of three core elements: productive resources (production factors); entrepreneurial capabilities (the ability to innovate and manage scarce resources efficiently, especially through the use of new technology); and production linkages (backward and forward linkages between sectors and between enterprises).
Как было согласовано Комиссией, это Совещание экспертов проанализирует вопрос о том, каким образом можно было бы укрепить нормативно-правовую базу, в том числе за счет поощрения МСП к участию в международных производственно-сбытовых цепочках, стимулирования обратных и прямых связей с иностранными филиалами и поощрения корпоративной социальной ответственности.
As was agreed by the Commission, this Expert Meeting will examine how the regulatory framework could be strengthened, including through the encouragement of SMEs'links to international supply chains, the promotion of backward and forward linkages of foreign affiliates, and the encouragement of corporate social responsibility.
Перед программами развития связей могут быть поставлены две общие цели: расширение иностранными филиалами закупок у отечественных предприятий (т.е. налаживание новых " обратных " связей) и углубление и повышение качества существующих связей- то и другое с конечной целью модернизации потенциала местных поставщиков для производства товаров с более высокой добавленной стоимостью в конкурентной среде.
Linkage programmes can have two broad objectives: to increase domestic sourcing by foreign affiliates (i.e. create new backward linkages) and to deepen and upgrade existing linkages- both with the ultimate aim of upgrading the capacities of local suppliers to produce higher-value-added goods in a competitive environment.
Какой опыт накопили страны- и особенно принимающие развивающиеся страны- в области трансграничных слияний и поглощений с точки зрения позитивных и негативных последствий, особенно в области обеспечения капитала, технологии, занятости, квалификации кадров, организационной и управленческой практики, экспорта и импорта, структуры рынка, прямых и обратных связей, влияния на производственный потенциал и производительность, перестройки экономики и показателей принимающих стран?
What are the experiences of countries- and especially those of host developing countries- with cross-border M & As in terms of positive and negative effects, especially in the areas of capital supply, technology, employment, skills, organizational and management practices, exports and imports, market structure, forward and backward linkages, the impact on productive capacity and productivity, economic restructuring and the performance of host countries?
Функция остается только для обратной совместимости.
The feature remains only for backward compatibility.
Смотрите видео Обратная совместимость консоли Xbox One.
Watch the video Xbox One Backward Compatibility.
Обратно совместимые игры перечислены в каталоге Xbox 360.
Games supported for backward compatibility are listed in the Xbox 360 catalog.
Покупка обратно совместимых игр Xbox 360 на Xbox One
Purchase Xbox 360 Backward Compatible games on Xbox One
Возможная обратная несовместимость является аргументом в пользу выбора 32-разрядной версии.
Possible backward incompatibility is why, if in doubt, stay with the 32-bit version.
Позиция нашего правительства заключается в том, что от метода обратной индукции надо отказаться.
Our government’s position is that backward induction should be ditched.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung