Beispiele für die Verwendung von "обществах" im Russischen mit Übersetzung "society"

<>
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. Kids do worse in the more unequal societies.
Членство в научных обществах и редакционных коллегиях Membership in academic societies and editorial boards
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. In "tribal" societies, this is not easy to bring about.
Но даже в этих обществах большинство людей остаются моногамными. However, even in these societies most people remain monogamous.
А в равных обществах эта цифра достигает 60-65%. But in the more equal societies, it rises to 60 or 65 percent.
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям: Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой. Societies that fail to attract foreign brains stagnate.
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах. Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Обеспечение этого потребует фундаментальных изменений в наших экономиках и обществах. Ensuring it will require fundamental changes to our economies and societies.
В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство. In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority.
Во многих обществах медицинское обслуживание рассматривается как право, а не роскошь. Many societies view healthcare as a right, not a luxury.
Но в истинно демократических обществах никогда не исчезает проблема согласования разнонаправленных интересов. But, for truly democratic societies, the challenge of reconciling divergent interests never goes away.
В демократических обществах не приемлемы приватизация прибыли банков и обобществление их потерь. Privatizing banks' profits and socializing their losses is not acceptable in democratic societies.
В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах. At the same time, images of life in our own societies are shifting.
Но в постиндустриальных обществах потребители ищут в продукции больше, чем просто функциональность. But in post-industrial societies, consumers look for more in a product than just functionality.
Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах. Such is the answer, valid or not, that people accept in democratic societies.
Фигура короля-жреца по-прежнему обладает незыблемым авторитетом во многих арабских обществах. The figure of the priest-king maintains a kind of intangible authority in many Arab societies.
"Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе или позиций в академических обществах." "Don't expect to get any more awards, job offers or positions in scholarly societies."
Нет эквивалента Аль-Каиде, без терроризма, для демократии в обществах с мусульманским большинством. There is no equivalent of the Al-Qaeda, without the terrorism, for democracy across Muslim-majority societies.
Мусульманские женщины в строгих авторитарных обществах обычно не имеют возможности получить защиту закона. Muslim women in strict authoritarian societies do not usually have the option of seeking the law's protection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.