Beispiele für die Verwendung von "общий" im Russischen

<>
Введение: общий обзор и концепции Introduction: overview and concepts
Определите общий объем импортируемых данных. Determine the total amount of data being imported.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким. Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
Доходы в рамках систем учета- общие ресурсы, общий доход, располагаемый доход и т.д. Incomes within accounting systems- total resources, total income, disposable income etc.
Для того, чтобы изменить общий прогноз, я хотел бы увидеть четкое и решительное закрытие ниже уровня 175,50 (S1). I would like to see a clear and decisive daily close below the 175.70 (S3) line to turn the overall outlook negative.
Общий итог за исключением нескольких записей. A grand total that excludes some records.
Количество коробок и их общий вес могут регистрироваться в одной проводке. The number of boxes and their total weight can be registered in a single transaction.
Общий объем производства не соответствует сумме показателей потребления. Total production does not equate with the sum of consumption.
Итак, общий долг этой страны составляет около 375% от валового внутреннего продукта, и это не включая деривативы. And right now, total debt in this country is about 375% of the Gross Domestic Product, and that's not including derivatives.
Я не хочу общий счет. I don't want a joint account.
Общий объем производства рассчитывается по базовым ценам (без налогов на продукцию). Total output is estimated at basic prices (without taxes on products).
Но роль долгового финансирования растет – а вместе с ним и необходимость рефинансирования старых задолженностей, когда совокупные расходы, включая обслуживание долга, превышают общий доход. But the role of debt finance has been growing – and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue.
Один общий знакомый дал мне твой номер. I got your number from a mutual friend.
Общий коэффициент рождаемости за тот же год составил 27,8 процента, сократившись с 38,1 процента в 1992 году. The crude birth rate for the same year was 27.8, down from 38.1 in 1992.
За 1991 - 2001 годы общий экспорт Аргентины вырос вдвое с 12 до 25 миллиардов долларов США, при этом экспорт промышленных товаров увеличился с 3 до 8 миллиардов долларов США. Total exports doubled in 1991-2001, from US$12 billion to $25 billion, with industrial exports growing from $3 billion to $8 billion.
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции. Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
Решение 1. Убедитесь, что общий доступ к подключению к Интернету в системе Windows настроен правильно Solution 1: Make Sure Windows Internet Connection Sharing is set up correctly
Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться. But, as these factors’ impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly.
Имеется также возможность определения своих собственных типов договоров покупки и продажи, позволяющие использовать наименования, которые подходят для сферы деятельности вашей организации, например Общий заказ. You can also define your own purchase or sales agreement types, which allows you to use names that fit the domain of your organization, such as Blanket order.
Скопируйте файл пограничной подписки на сервер почтовых ящиков или в общий файловый ресурс, доступный на сайте Active Directory, где расположены серверы почтовых ящиков. Copy the Edge Subscription file to a Mailbox server or a file share that's accessible from the Active Directory site containing your Mailbox servers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.