Beispiele für die Verwendung von "обычного" im Russischen

<>
Слабость правоприменительных механизмов, одновременное существование позитивного и обычного права, действие законов, принятых 200 лет назад в колониальный период, и незнание населением, особенно женщинами, своих реальных прав- все эти факторы способствуют воспроизведению обстановки насилия в отношении женщин и девушек. Lack of efficient law enforcing mechanisms, the coexistence of the positive and consuetudinary law, effectiveness of laws promulgated in the colonial period about 200 years old and the ignorance by the population, particularly the women, of their actual rights are factors contributing for a situation of constant violence against women and girls.
Можно начать с обычного криптоанализа. We could start with basic cryptanalysis.
Слишком крут для обычного дома. Too good for a rowhouse.
Антивирусное сканирование обычного текста отключено Plain text antivirus scanning has been disabled
Я вызову вас как обычного свидетеля. I'd call you as a percipient witness.
Я приду сегодня домой позже обычного. I'll be home this evening.
Два возможных формата обычного текстового сообщения: The following two formats can be used for a plain text message:
Парень произвел впечатление обычного скользкого типа. The guy struck me as just a mope playing it slick.
Пришлите завтра за мной чуть позже обычного. Send the car around a bit later tomorrow.
Транзистор ничем не отличается от обычного выключателя. A transistor is nothing more than a wall switch.
Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета. It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами. But inside a standard transformer are two coils of wire.
Установка накопительного или обычного пакета обновления Exchange 2016 Install the Exchange 2016 cumulative update or service pack
Он не пришлет обычного агента, чтобы доставить флэшку. He wouldn't just send some random agent out to deliver it.
Значит, ваш убийца стрелял не из обычного лука. Well, then your killer wasn't shooting a recurve.
Настройка формата сообщений по умолчанию (обычного текста или HTML). Configure the default message format to plain text or HTML.
Любое сочетание обычного текста, HTML-тегов и ключевых слов Any combination of plain text, HTML tags, and keywords
Экран ноутбука обычного формата с диагональю 13–15 дюймов 13- to 15-inch standard ratio laptop screen
Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена? How could you afford to do that on a part-time bartender salary?
Это была скорее инстинктивная реакция обычного человека, чем художника. It was more an instinctive, human reaction than an illustrator’s reaction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.