Ejemplos del uso de "обычный" en ruso
Traducciones:
todos8737
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
otras traducciones147
Обычный ответ – уменьшенный аппетит к риску – не убедителен.
The conventional explanation – a reduced appetite for risk – is not convincing.
Щелкните Управление запасами > Обычный > Спецификации.
Click Inventory management > Common > Bills of materials.
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия.
Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia.
На экспресс-вкладке Разное выберите Обычный в поле Способ округления.
On the General FastTab, select Normal in the Rounding form field.
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
On a typical day, do you wake up with hope or gloom?
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
Введите его, как обычный пароль.
Enter this app password where you would enter your normal password.
Обычный подход должен призвать к большему единству между обсуждениями, решениями и действиями.
The conventional approach is to call for more consistency between talk, decisions, and actions.
Хотя данное обязательство в большинстве случаев основывается на договорах, оно приобрело обычный правовой статус, по крайней мере в отношении наиболее серьезных международных преступлений, и эта категория не ограничивается преступлениями, которые преследуются международными уголовными судами, а включает и другие преступления, такие как терроризм, применение пыток и коррупция.
Although the obligation was largely treaty-based, it had acquired customary status, at least with respect to the most serious international crimes, and that category was not limited to the crimes prosecuted in international criminal tribunals but also included others, such as terrorism, torture and corruption.
Пользователь YouTube должен понять, что видит рекламу, а не обычный развлекательный видеоролик.
The Paid Ad needs to be distinctive to the user that this is an ad, and not general YouTube content.
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad