Beispiele für die Verwendung von "обязанностей" im Russischen mit Übersetzung "responsibility"

<>
– Давайте мы все будем придерживаться своих обязанностей. “Let each one assume his or her own responsibilities.
Рекомендация 3: Распределение обязанностей внутри Организации Объединенных Наций Recommendation 3 Allocation of responsibilities within the United Nations
Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей. Global citizens do not have similar rights or responsibilities.
У армии США широкий набор миссий и обязанностей. The US Army has a broad array of missions and responsibilities.
Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта. Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart.
Для выполнения обязанностей, которые накладывает современность, требуется новый подход. Standing up to the responsibilities of modern times requires a new approach.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым. In that sense, too, an aging society adds to the responsibilities of the young.
Я желаю вам всяческих успехов в выполнении ваших обязанностей. I wish you every success as you fulfil your responsibilities.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этих важных обязанностей. I wish you every success as you carry out this important responsibility.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении Ваших важных обязанностей. We wish you every success in the discharge of your important responsibilities.
Иммиграционный и таможенный контроль входят в круг обязанностей Королевской оманской полиции. Immigration and customs control form part of the responsibilities of the Royal Oman Police.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье. No government can just walk away from these responsibilities overnight.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет. The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Глобальное гражданство не отменяет – и не должно отменять – приходских или национальных обязанностей. Global citizenship does not – and need not – crowd out parochial or national responsibilities.
благосостояние родителей детей младшего возраста, разделение обязанностей, экономика, условия труда и часы работы; Well-being of parents of small children, division of responsibility, economy, working conditions and working hours;
Должность — это набор задач и обязанностей, которые возлагаются на занимаемое эту должность лицо. A job is a collection of tasks and responsibilities that are required of any person who is assigned to the job.
В то же время не завершено распределение обязанностей между районными и региональными бюро. However, the division of responsibilities between rayon and regional offices has not been finalized.
Поэтому коммерческие и политические аспекты обязанностей правительства должны быть увязаны друг с другом. Thus, the commercial and political aspects of government's responsibilities must be integrated.
С подтверждением этих обязанностей и возрождением чувств доброй воли приходят и новые возможности. With the reconfirmation of these responsibilities and the resurgent feelings of goodwill also come new opportunities.
Задание — это набор задач и обязанностей, которые возлагаются на занимающее эту задание лицо. A job is a collection of tasks and responsibilities that are required of a person who performs a job.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.