Beispiele für die Verwendung von "обязательно" im Russischen mit Übersetzung "mandatory"

<>
Это вовсе не обязательно, злюка. But it is not mandatory, malignant.
Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно. Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory.
установить параметр Обязательно или Необязательно для транспортной расшифровки. Have transport decryption set to Mandatory or Optional.
использование огней ближнего света обязательно в течение всего года; low beam headlight use is mandatory throughout the year;
Обязательно – необходимо установить значение для атрибута, когда продукт настраивается. Mandatory – A value must be set for the attribute when the product is configured.
Год урожая (факультативно); обязательно, если того требует законодательство страны-импортера. Crop year (optional); mandatory according to the legislation of the importing country.
Для мотоциклов использование огней ближнего света в дневное время обязательно. For motor cycles, use of passing lamps in daylight is mandatory.
При создании новых журналов необходимо обязательно выполнять настройку имени журнала. Journal name setup is mandatory when new journals are created.
содержание влаги (факультативно, но обязательно в случае высокого содержания влаги) moisture content (optional, but mandatory for high moisture)
Это значение обязательно для всех номенклатур, созданных в Microsoft Dynamics AX. This value is mandatory for all items created in Microsoft Dynamics AX.
Перед переходом на IPv6 обязательно выполнить эти требования независимо от конфигурации. Meeting these requirements is mandatory regardless of your configuration prior to opting-in to IPv6.
" Срок годности " с указанием даты (факультативно); обязательно, если это предусмотрено законодательством страны-импортера. " Best before " followed by the date (optional); mandatory according to the legislation of the importing country.
Это поле не обязательно, но оно очень важно для расчетов ликвидности, которые выполняются на основе прогноза движения денежных средств. Although this field is not mandatory, it is important for liquidity calculations that are based on the cash-flow forecast.
Членство в NFA обязательно для любого частного или юридического лица, которое желает вести бизнес на рынке фьючерсов в США. Membership to the NFA is mandatory for any individual or entity wishing to conduct business on the US futures exchange.
Для обеспечения здоровья и безопасности рабочих обязательно использование индивидуальных масок, защитных касок, армированной обуви, перчаток, защитных очков и наушников. The use of individual masks, protective headgear, steel reinforced boots, gloves and eye and ear protection should be mandatory to ensure worker health and safety.
использование зимних шин для всех легковых автомобилей и автобусов (общим весом до 3,5 т) обязательно с декабря по март; winter tyre use for all cars and buses (total weight up to 3.5 t) is mandatory from December till March;
требуя, чтобы любое предлагаемое соглашение или меморандум об урегулировании спора обязательно утверждался путем голосования, что обеспечивает демократический характер утверждения соответствующего соглашения. Requiring a mandatory ratification vote of any proposed agreement or memorandum of settlement (section 44 (1)). This ensures that the ratification of the agreement is democratic.
Для расчета содержания выбросов в разреженных выхлопных газах с использованием системы полного разрежения потока (обязательно для ЕТС) необходимо знать расход разреженных выхлопных газов. For calculation of the emissions in the diluted exhaust using a full flow dilution system (mandatory for the ETC), it is necessary to know the diluted exhaust gas flow.
Правило настроено корпорацией Майкрософт таким образом, чтобы подтверждающие свидетельства, такие как ключевые слова, обязательно входили в содержимое электронного сообщения, чтобы это правило срабатывало. The way this rule is set up by Microsoft makes it mandatory that corroborating evidence such as keywords are a part of the email message content in order to match the rule.
Были укреплены программы, цель которых состоит в развитии навыков руководства и управления, в которых обязательно должны участвовать конкретные группы сотрудников, и осуществляются новые программы, направленные на повышение квалификации руководителей среднего и старшего звена. Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff and new programmes have been introduced to develop the skills of middle-level and senior managers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.