Beispiele für die Verwendung von "обязательствам" im Russischen
Übersetzungen:
alle11680
obligation5622
commitment4479
liability925
undertaking240
covenant161
bond109
engagement62
mandate32
obliging2
recognizance2
andere Übersetzungen46
Резервирования бюджета по неподтвержденным бюджетным обязательствам
Budget reservations for unconfirmed encumbrances
Резервирования бюджета по предварительным бюджетным обязательствам
Budget reservations for pre-encumbrances
Резервирования бюджета по неподтвержденным предварительным бюджетным обязательствам
Budget reservations for unconfirmed pre-encumbrances
Типы бюджета по предварительным и окончательным бюджетным обязательствам
Budget types for pre-encumbrances and encumbrances
Мы укрепили доверие к инвестиционным фондам по краткосрочным обязательствам.
We boosted confidence in money market mutual funds.
Сумма строки заказа на покупку отображается в поле Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам в сетке.
The amount of the purchase order line is displayed in the Budget reservations for encumbrances field in the grid.
В форме Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам отображаются подробные сведения о проводке заказа на покупку.
The Budget reservations for encumbrances form shows detailed information about the purchase order transaction.
Наше кредо — это верность обязательствам перед клиентами, и мы стремимся выполнить эти обязательства, создавая доступные для всех технологии.
We consider our mission statement a promise to our customers and deliver on that promise by striving to create technology that is accessible to everyone.
Доходность по ее обязательствам взлетела в стратосферу — до 47%. Космонавт Юрий Гагарин мог бы увидеть ее из космоса.
Yields on its debt was stratospheric. Cosmonaut Yuri Gagarin could have seen them from space at 47%.
Некоторое увеличение процентной ставки по долгосрочным кредитным обязательствам – это необходимая корректировка, так как инвесторы сейчас оценивают масштабы глобального восстановления.
Some of the rise in long rates is a necessary correction, as investors are now pricing a global recovery.
Бюджетные обязательства по заказу на покупку — Это определение разноски определяет способ записи сумм по бюджетным обязательствам в главной книге.
Purchase order encumbrances – This posting definition defines how encumbered amounts are recorded in the general ledger.
США. Правительство стремится погасить свою задолженность согласно обязательствам, принятым в ходе состоявшегося в мае 2007 года шарм-эш-шейхского совещания.
The Government seeks to settle its debt in accordance with the pledges made at the Sharm el-Sheikh meeting in May 2007.
Развивающимся странам удалось также привлечь внимание иностранных инвесторов к долговым обязательствам в национальной валюте, размещаемым на внутренних и международных рынках капитала.
Developing countries also attracted foreign investors'interest in local currency debt issued on domestic and international capital markets.
В последние годы Эквадор осуществлял инклюзивные социоэкономические стратегии и программы, и социальные инвестиции в Эквадоре впервые в 2007 году превысили выплаты по долговым обязательствам.
Over the past year Ecuador had established inclusive socio-economic policies and programmes and social investment in Ecuador had exceeded debt-servicing payments for the first time in 2007.
Например, если выбрать Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам, которые должны быть включены в расчет доступных бюджетных средств, вы можете хотеть установить флажок Заказы на покупку.
For example, if you selected Budget reservations for encumbrances to be included in the budget funds available calculation, you might want to select the Purchase orders check box.
При получении и вводе накладной поля в сетке Освобожденные суммы этого периода в форме Резервирования бюджета по бюджетным обязательствам обновляются с внесением информации из накладной.
When the invoice is received and entered, the fields in the Relieved amounts this period grid in the Budget reservations for encumbrances form are updated with information from the invoice.
Если мы хотим сохранить верность принятым в Декларации тысячелетия обязательствам и претворить их в жизнь, важно действовать во взаимодействии и добиться претворения слов в дела.
If we are to remain faithful to and fulfil the promise of the Millennium Declaration, it will be essential to work together and to put words into action.
Действительно возможно, что некоторые страны решили меньше придерживаться их обязательствам в этом договоре, чем в рамках другой системы, для того чтобы сохранить сильную позицию на переговорах.
Indeed, some countries may have been encouraged to do less than they otherwise would have in order to maintain a strong negotiating position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung