Beispiele für die Verwendung von "огонь" im Russischen mit Übersetzung "flame"
На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
An asteroid hits, and the world went down in flames.
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик.
The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Да, огонь вечных мучений всегда готов завладеть нашими душами.
Yes, the flames of perpetual damnation are ever ready to grasp our souls.
Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так?
Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
Он летел на "пламя" горячих точек, как мотылёк на огонь.
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames.
Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.
Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.
11 сентября состоится спецпоказ "Огонь под доской" амурского режиссера Семена Руденко.
On September 11, there will be a special showing of “A flame under the board” (Ogon’ pod doskoi), by Amur director, Semyon Rudenko.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли.
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers.
Вечером на стадионе зажгут Олимпийский огонь, и за нашим городом будет наблюдать весь мир.
Tonight they'll light the Olympic flame in the stadium and the whole world will be looking at our city.
В лучшем случае США завершали одну войну в Ираке, чтобы подлить масла в огонь другой.
At best, the U.S. was only drawing down one war, in Iraq, to feed the flames of another.
Я люблю, как Вы, Вы знаете, у основания плиты Паленке, Вас см. что-то как огонь.
I love how you, you know, at the bottom of the Palenque slab, you see something like the flames.
Если огонь не достигает последней точки измерения, то измеряется сгоревшее расстояние до точки, в которой пламя погасло.
If the flame does not reach the last measuring point, measure the burnt distance up to the point where the flame extinguished.
Любая женщина сжигает фотографии своего любовника, но потом осознает, что огонь ее любви сильнее огня, в котором сгорели фото.
Every woman has burned the photographs of her paramour only to later realize her love burns even harder than the flame she used.
Как и в случае с Великой Отечественной войной 1941-1945 годов, его ужасы тускнеют, а огонь никогда не гаснет.
Like the Great Patriotic War of 1941-1945, the horrors fade, but the flame never dies.
В XX веке периоды инфляции во время и после двух мировых войн разрушали политические институты Европы, усиливая огонь радикализма.
In the twentieth century, periods of inflation during and after the two world wars destroyed Europe’s political institutions and fanned the flames of radicalism.
Но ответ мог бы быть и таким: Потому что чайник стоял на плите, и под ним горел огонь. Это ответ с исторической точки зрения.
A second argument would be: because it was sitting on a stove with the flame on - that's an historical argument.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung