Exemples d'utilisation de "огромной" en russe

<>
Это было бы огромной ошибкой. That would be a huge mistake.
Это историческое событие огромной важности. This is a historical event of enormous significance.
Он заставляет меня думать об одеяле на огромной кровати. The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Эры назад, Хранители обладали огромной силой. Eons ago, the Guardians possessed tremendous power.
Это место - источник огромной власти для этих людей. This place is a source of immense power for these people.
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны. Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied.
В мае они проголосовали за отмену сокращений, назначенных национальной комиссией по зарплатам, и восстановление размера своей огромной зарплаты, составляющей около 532 тысяч шиллингов в месяц, не облагаемых налогами, - одной из самых высоких в мире. In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world.
Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50-67%. Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50-67%.
Я словно у подножия огромной горы I feel like at the bottom of a huge mountain
Польза от этого будет огромной. The benefits of doing so would be enormous.
— Но в такой огромной вселенной приходится думать о сдержанности и ограничениях, ведь так? But with a universe that vast, you have to think about constraint, right?
К счастью, он является опытным политиком: популярный, но не популист, с огромной силой убеждения. Fortunately, he is a skilled politician – popular, but not populist, with tremendous persuasive powers.
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку. Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
Когда прирост населения в таком масштабе объединен с быстрой урбанизацией, вызванные этим экологические и социальные воздействия становятся огромной проблемой для политики. When population growth on this scale is combined with rapid urbanization, the associated environmental and social impacts become a formidable policy challenge.
Скрентон был известен своей огромной угольной шахтой. Scranton had a huge coal mine.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. World currency standards have enormous inertia.
В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было. The vast rural areas, where 100 million people lived, there were no telephones.
Задача по осуществлению координации является огромной и успех, естественно, зависит от стран, которые желают, чтобы их усилия координировались. The coordination task is going to be tremendous, and success depends, of course, on countries being willing to be coordinated.
Однако, даже, если это произойдет, то полученный опыт, информация и знания будут для "Братства" огромной ценностью. But, even if that happens, the experience, data, and knowledge gained will be of immense value to the Brotherhood.
Хотя ливанское правительство сталкивается с огромной проблемой, Сирия и Иран — страны, которые помогают и содействуют «Хезболле», предоставляя ей финансовую и военную поддержку, — должны быть призваны к ответу. Although the Lebanese Government has been faced with a formidable challenge, Syria and Iran — countries that aid and abet Hizbollah with financial and military support — must be held accountable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !