Beispiele für die Verwendung von "окажется" im Russischen
Этот прогноз тоже, вероятнее всего, окажется ошибочным.
That's a most unlikely prediction there as well.
С такой же скоростью окажется там через 5 минут.
Based on its current speed, will reach in 5 minutes.
Но в любом случае невиновный человек окажется под прицелом.
But even if it doesn't, we're still putting an innocent man in the cross hairs.
Догадываюсь, что, если посчитать эти черточки, их окажется 102.
I'm guessing if I counted all those marks, it would add up to 102.
Если решение окажется успешным, консоль подключится к службе Xbox Live.
If this solution worked, your console will connect to Xbox Live.
Но если этого не сделать, итоговая цена окажется ещё выше.
But failing to do so will carry a steeper price.
На самом деле, Китай окажется в такой ситуации гораздо раньше.
Indeed, China will get there much sooner.
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place.
А если бомба окажется слишком мощной, а ты в соседнем номере?
And if the bomb's too powerful and you're in the next room?
Цель не оправдывает средства, пока на кону не окажется ваша шкура.
The ends don't justify the means until it's your ass on the line.
И она уничтожит Евросоюз, если бюрократия ЕС окажется неспособна к реформам.
It will destroy the EU if the bureaucracy remains incapable of reform.
Я не знал, что это окажется самым потрясающим приключением моей жизни.
I didn't realize that it would become the most amazing journey of my life.
Спасайся, Кал-Эл, или твоя судьба окажется в руках другого человека.
Kal-El, you must save yourself, or your destiny will fall into the hands of another man.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung