Beispiele für die Verwendung von "окажется" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Америка окажется в свете рампы вновь. America will be in the spotlight once again.
окажется ли там, где оно предназначено. Is it going to land where it's supposed to?
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Baby girl, someday the world will be in trouble.
Может его привязка окажется в опасности? Could its peg be in danger too?
напротив, он окажется втянутым в бездну войны. on the contrary, it would be plunged into an abyss.
Ваша голова окажется на плахе раньше моей. Your head will be on the block before mine.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. But the initiative is unlikely to have much effect.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики. The real problem is more likely to be too vigorous an upswing.
Нет никаких причин считать, что окажется именно так. There is absolutely no reason why this would be true.
Что, думаешь, известь окажется слишком тяжелой для тебя? What, are you worried that the lime's too heavy?
Я не рассчитал, что она окажется такой догадливой. I didn't expect her to be so cunning.
Если ты будешь оправдываться, под ударом окажется Саис. If you will be justified, under attack will Sais.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее. It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger.
Ничто из этого не окажется под угрозой исчезновения. None of this would be taken away from them.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным. Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
"Moonstruck" не окажется на Бродвее в этом сезоне. Moonstruck won't be going to Broadway this season.
И ты боишься, что он тоже окажется подлецом? And you're afraid of what's gonna happen when he turns out to be a schmuck too, right?
Возможно, что витамин D окажется одним из этих факторов. Vitamin D may yet prove to be one.
В таком случае сегодняшнее процветание, скорее всего, окажется недолговечным. In that case, today’s prosperity is likely to prove transient.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.