Beispiele für die Verwendung von "оказалась" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Церемония открытия боулинга оказалась нудной. The bowling shop's opening ceremony was boring.
Наша задача оказалась легко выполнимой. So this turned out to be very simple to do.
Экономика Бразилии оказалась в реанимации. Brazil’s economy is in intensive care.
Почему глобализация оказалась в опасности? Why is globalization so at risk?
Неудивительно, но Европа оказалась неподготовленной. Europe was, no surprise, unprepared.
Его попытка сбежать оказалась успешной. His attempt to escape was successful.
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой: Even the informational value of television turned out to be a dream:
Однако эта основа правил оказалась иллюзией: But this foundation of rules turned out to be an illusion:
Встреча оказалась короткой, не так ли? That was sort of a short meeting, wasn't it?
Женщина, которую я люблю, оказалась мошенницей. The woman I love was a fraud.
Каждая из этих доктрин оказалась неверной. Each of these doctrines has proved to be wrong.
Боль в груди оказалась не стенокардией. Chest pain wasn't angina.
Так что программа "Позаботься" оказалась успешной. So TACARE is a success.
Поездка в Коачелла оказалась полным провалом. The trip to Coachella was a bust.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной. Fortunately, her lump proved to be benign.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
Третьим же наследием оказалась низкая инфляция. The third inheritance was low inflation.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
Однако эта мера оказалась недостаточной и запоздавшей. That move was too little too late.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.