Exemplos de uso de "оказываетесь" em russo
Traduções:
todos3167
be1995
prove346
find259
end up164
turn out157
appear73
face67
turn35
land28
happen23
wind up11
pull up2
chance to be1
outras traduções6
Мне не нравится чувствовать себя третьим лишним каждый раз, когда вы с Барри оказываетесь вместе.
I don't like feeling like the odd man out every time you and Barry are together.
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту.
You order an airline ticket; you end up in Timbuktu.
В одном исследовании изучали, сколько врачей занимается вами, если вы оказываетесь в больнице, и с течением времени это менялось.
There was a study where they looked at how many clinicians it took to take care of you if you came into a hospital, as it changed over time.
И пока вы не освоились с технологиями, вы тоже оказываетесь онлайн-подростком. И это ужасно, и пройти через это реально сложно.
And anybody coming in new to technology is an adolescent online right now, and so it's very awkward, and it's very difficult for them to do those things.
Когда вы несете потери в сделке, происходит две вещи: во-первых, вы теряете деньги и, во-вторых, вы оказываетесь неправы относительно направления рынка.
When you lose on a trade there are two things that happen; 1) You lose money, and 2) You are wrong about the direction of the market.
И внезапно, вы больше не видите земли, вы больше не видите неба, вы оказываетесь в трехмерном лабиринте, висящем в воздухе, наполненном висячими садами папоротника, растущего из почвы, которая населена всевозможными живыми организмами.
And all of a sudden, you lose sight of the ground, and you also lose sight of the sky, and you're in a three-dimensional labyrinth in the air filled with hanging gardens of ferns growing out of soil, which is populated with all kinds of small organisms.
В противном случае они прекратят финансирование, и МВФ (а также его сестринская организация Всемирный Банк) сам окажется в долговом кризисе.
Otherwise, they will pull up stakes, and the Fund (and its sister organization, the World Bank) will have a debt crisis of its own.
Существующие в настоящее время новые технологии дают статистическим управлениям возможность быть в авангарде деятельности по модернизации государственного сектора при условии, если мы переосмыслим свои позиции и перестроим оказываемые нами статистические услуги.
New technologies that exist now give statistical offices the chance to be at the forefront of public sector modernisation, provided we rethink; and redevelop the statistical services we provide.
Оказывается, нет глобальной карты интернета.
It turns out there is no one overall map of the Internet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie