Beispiele für die Verwendung von "организуйте" im Russischen

<>
Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды. Secure all systems and organize damage repair teams.
Затем откройте книгу в Excel и организуйте лист так так, чтобы столбец имен пользователей располагался рядом со столбцом адресов электронной почты. Next, open the workbook in Excel and arrange the worksheet so that the user Name column is adjacent to the Email address column.
Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий. Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists.
Организуйте контент так, чтобы использовать преимущества наследования разрешений. Возможно, имеет смысл сегментировать контент по уровням безопасности, т. е. создать сайт или библиотеку для конфиденциальных документов, а не размещать их в библиотеке большего размера и защищать с помощью уникальных разрешений. Organize your content to take advantage of permissions inheritance: Consider segmenting your content by security level – create a site or a library specifically for sensitive documents, rather than having them scattered in a larger library and protected by unique permissions.
Он организовал бойкот автобусной службы. He organized a boycott of the bus service.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
Это организовал мой дядя Шед. It was arranged by my Uncle shad.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи. It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
Кто-то с огромной властью и влиянием организовал всю эту поездку. Someone of immense power and influence has orchestrated this whole trip.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры. A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
Через четыре дня мы организуем наступление. We mount our offensive in four days.
Каким образом сейчас организована "память"? How is "memory" now organized?
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов! And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Ну, любой болван может организовать субаренду. Well, any blockhead can arrange a sublet.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников? How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине. Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason.
На самом деле я организовал благотворительный концерт для департамента полиции Спрингфилда. In fact, I did a benefit concert for the Springfield Police Department.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать. The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Не требуется даже организованная сеть; Not even an organized network would be required;
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.