Beispiele für die Verwendung von "освобождений" im Russischen mit Übersetzung "exemption"
Übersetzungen:
alle1342
release584
liberation396
exemption222
exoneration29
freeing26
relief23
liberating19
exempting14
liberty9
relieving5
vacating3
excusing3
easing2
redemption2
unfettering1
absolving1
remission1
relaxation1
andere Übersetzungen1
В отношении второго вопроса утверждается, что были приняты достаточно действенные меры для удовлетворения пожеланий всех родителей в связи с предоставлением освобождений и/или альтернатив учебным мероприятиям, которые могут восприниматься как мероприятия религиозного характера.
On the second issue, it is submitted that sufficient measures were taken to provide exemptions and/or alternatives to accommodate all parents with regard to activities that may be perceived as being of a religious nature.
Иногда подобные схемы предусматривают частичное освобождение от уплаты подоходных налогов (GBR, NLD, SWE).
Sometimes these arrangements are supplemented by partial income tax exemptions (GBR, NLD, SWE).
Заявления, касающиеся Организации Объединенных Наций и ее персонала (освобождение от налогов и привилегии)
Statements concerning the United Nations and its staff members (tax exemptions and privileges)
Другими такими инструментами являются освобождение от налогов, льготные процентные ставки, ссуды и гарантии.
Other instruments are tax exemption, interest subsidies, loans and guarantees.
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов.
Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance.
В Словакии освобождение от уплаты налогов является непрямым стимулом к использованию возобновляемых источников энергии.
In Slovakia, tax exemption is provided as indirect support for renewable energy source operations.
Нажмите Вложить файл и присоедините документы, подтверждающие ваше право на освобождение от уплаты налога.
Choose Attach a file and attach your tax exemption documentation.
обеспечить доступ инвалидов к освобождению от налогов и налоговым льготам в отношении их доходов;
Ensure access by persons with disabilities to tax exemptions and tax benefits in respect of their income;
Кроме того, по различным причинам могут применяться налоговые льготы, освобождение от налога или дополнительные сборы.
Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges.
В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.
The program's flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes.
Как католическая, так и все другие религии пользуются различными формами освобождения от налогов и помощи.
Both Catholic and non-Catholic religions enjoyed various forms of tax exemption and relief.
После создания кода можно назначить ставку налога, процент освобождения, валюту отчетности, происхождение и точку осуществления.
After you create the code, you can assign a tax rate, exemption percentage, reporting currency, origin, and realization point.
Без такого освобождения от налогов местные закупки, производимые партнерами по осуществлению, следует сводить к минимуму.
Without such a tax exemption, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum.
Деятельность Парка будет регулироваться специальным правовым режимом, предусматривающим освобождение от налогов и другие льготы для участников.
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants.
определения стимулов, которые побуждали бы адвокатов работать в сельских районах (например, освобождение от налогов/снижение налогов);
To identify incentives for lawyers to work in rural areas (e.g. tax exemptions or reductions);
Такая политика ПИИ включает в себя инвестиционные субсидии, налоговые скидки и освобождение от внутреннего регламента и законов.
Such FDI policies include investment subsidies, tax abatements, and exemptions from domestic regulation and laws.
Министерство образования резервирует за собой право отменить на любой стадии свое согласие на освобождение от обязательного образования.
The Ministry of Education reserved the right to withdraw its approval for exemption from compulsory education at any stage.
Для фирм, работающих в секторе высоких технологий, освобождение от уплаты налогов может распространяться на 100 % налогооблагаемого дохода.
The tax exemption can apply to up to 100 per cent of statutory income for high-technology companies.
«Упрощение» проспектов и освобождение от некоторых стандартов бухгалтерского учета малых предприятий были судимы в отдельных странах - и не удались.
“Streamlined" prospectuses and exemptions from some accounting standards for small companies have been tried before in individual countries – and have failed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung