Beispiele für die Verwendung von "освобождений" im Russischen mit Übersetzung "release"

<>
Позвони и добейся освобождения, ладно? Will you just call them and get a release?
Поиск и освобождение сообщений из карантина Find and Release Messages From the Quarantine
Мы вновь призываем к их немедленному освобождению. We call once again for their immediate release.
Суд над Pussy Riot, освобождение Самуцевич и путинизм The Pussy Riot Trial, The Release Of Yekaterina Samutsevich, And Putinism
Поиск и освобождение сообщений на карантине для администратора Find and release quarantined messages as an administrator
Освобождение сообщения просто освобождает сообщение в папку "Входящие". Release message will simply release the message to your inbox.
Освобождение сообщений из почтового ящика карантина нежелательной почты Release quarantined messages from the spam quarantine mailbox
Мы не покладая рук работали над вашим освобождением. We really did work tirelessly for your release.
Родительский бланк на освобождение на испытания в группу чирлидеров. Parental release form to try out for the cheerleading squad.
Поиск и освобождение сообщений на карантине для конечного пользователя Find and release quarantined messages as an end user
Вообще-то это то, что они называют гуманитарное освобождение. Actually, it was, uh, what they call humanitarian release.
а. полное освобождение Facebook от ответственности каждым посетителем или участником. a. A complete release of Facebook by each entrant or participant.
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным Release message and report as not junk
его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока); His condition at the time of his departure (transfer or release);
Кроме того, вовлекая его в это добавляет давления и освобождения. Besides, drawing him in is all about pressure and release.
Я ходатайствую за закрытие дела и освобождение этого милого славного мальчика. I move that you dismiss this case and release this sweet, lovable boy.
Если условия PWP выполняются для строки накладной, щелкните Освобождение платежа поставщика. If the PWP conditions are met for the invoice line, click Release vendor payment.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году. Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008.
В середине - этот парень свил гнездо через пару недель после освобождения. On the middle, this guy nested a couple of weeks after the release.
Также комиссар ЕС Бенита Ферреро-Валднер потребовала от Беларуси освобождения оппозиционеров. EU Commissioner Benita Ferrero-Waldner also demanded that Belarus release members of the opposition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.