Beispiele für die Verwendung von "основное" im Russischen mit Übersetzung "basic"

<>
Основное в этой музыке - ударные и бас. The basic parts of the music were the drum and the bass.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Бюджетные модели. Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget models.
В футболе, например, основное правило очень простое: In soccer, the basic rule is simple:
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Коды бюджета. Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget codes.
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто. On this issue, basic agreement seems to have been achieved.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Аналитики для бюджетирования. Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Dimensions for budgeting.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Условия распределения бюджета. Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget allocation terms.
Щелкните Бюджетирование > Настройка > Основное бюджетирование > Правила переноса бюджета. Click Budgeting > Setup > Basic budgeting > Budget transfer rules.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: A failure of Palestinian-Israeli talks would only prove Hamas's basic point:
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма. The claim that the pope should stick with morality betrays a basic misunderstanding of Roman Catholicism.
Основное > Секрет приложения: здесь можно сбросить секрет приложения, если он был взломан. Basic > App Secret if your app secret is ever compromised, you can reset it here.
Фактически в пункте 4 устанавливается основное правило, которое уточняется в пунктах 3 и 4. In fact, paragraph 4 establishes a basic rule which is specified in paragraphs 3 and 4.
Я заявляю, что вы вторглись ко мне в дом и нарушили основное право гражданина. I'm also claiming invasion of privacy and rank abuse of basic civil rights.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: ничто не продвигается без нас. A failure of Palestinian-Israeli talks would only prove Hamas’s basic point: nothing moves forward without us.
Основное правило в торговле валютой состоит в том, чтобы прибыль была намного больше убытков. The basic rule of online currency trading is to keep the profit above the losses.
Суд постановил, что ряд социальных программ должен быть расширен, чтобы обеспечить основное питание для всех. The court ruled that a series of social programs should be expanded, in order to provide a basic nutritional floor for all.
Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. But one thing already can be said for certain: the basic distribution of power within Egyptian society has not changed.
В территории основное телефонное обслуживание по контракту, который истекает в 2007 году, обеспечивает британская компания «Кейбл энд уайрлес». The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the Territory under a contract that will expire in 2007.
Основное юридическое положение, предусматривающее наказание за деяния, представляющие собой пытку, содержится в пересмотренном Уголовном кодексе Филиппин (Art № 3815). The basic legal provision which penalizes acts constituting torture is contained in the Revised Penal Code of the Philippines (Art No. 3815).
В футболе, например, основное правило очень простое: мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот. In soccer, the basic rule is simple: the ball is to be moved, from the central point, into one of the goals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.