Beispiele für die Verwendung von "оставаться" im Russischen mit Übersetzung "remain"

<>
Оставаться в домах после отбоя. Remain at home on alert.
WTI пытается оставаться выше 50 WTI struggles to remain above 50
Так это и должно оставаться. They must remain so.
Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне. Musharraf is warning him to remain in London.
Работа проверяющего - оставаться объективным все время. The examiner's job is to remain objective at all times.
Оставаться здесь, в этой оранжерее микробов? To remain here in this germ-ridden petri dish?
Страны с развивающейся экономикой будут оставаться слабыми. Emerging economies will remain weak.
Я понимаю, что ты предпочитаешь оставаться бесформенным. I understand that you prefer to remain shapeless.
он настаивал на том, чтобы оставаться неосведомлённым. he insisted on remaining under-briefed.
Напротив, предыдущие соглашения должны оставаться в силе. On the contrary, previous agreements should remain on the table.
Киты могут долгое время оставаться под водой. Whales can remain submerged for a long time.
Все дренажные и прочие отверстия должны оставаться открытыми. All drain holes and other openings shall remain open.
Постоянная поддержка международного сообщества будет продолжать оставаться существенной. The international community’s continued support also will remain essential.
Протекционистские меры должны оставаться скорее исключением, чем правилом. Protective measures must remain the exception rather than the rule.
Во многих странах это продолжает оставаться основной проблемой. In many countries, this remains a major challenge.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Moreover, currency tensions will remain high.
Дверь для диалога с «Хамас» должна оставаться открытой. The door to dialogue with Hamas should remain open.
Европа не может позволить себе оставаться в стороне. Europe cannot afford to remain on the sidelines.
На отрубе не должно оставаться более двух позвонков. No more than two vertebrae shall remain on the butt.
Иногда забывать о других важно, чтобы оставаться идеалистом. You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.