Beispiele für die Verwendung von "оставшихся" im Russischen mit Übersetzung "keep"
Übersetzungen:
alle3920
remain2278
stay832
be left209
rest166
keep149
need53
leave over37
require14
leftover3
be necessary1
andere Übersetzungen178
Следите за количеством оставшихся попыток ввода, чтобы не заблокировать SIM-карту.
To avoid blocking your SIM, keep an eye on how many attempts you have left.
Информация о детях, оставшихся сиротами или без родительской опеки, собирается районными отделами (управлениями) местных органов исполнительной власти, на которые возлагается непосредственное ведение дел относительно опеки и попечительства и обеспечивается первичный учет тех детей, которые могут быть усыновлены.
Information on children who have been orphaned or deprived of parental care is collected by district departments in the local authorities, which are directly responsible for cases involving guardianship or custody; they keep the primary register of children available for adoption.
Однако разговоры о вновь появляющихся пузырях продолжают возникать о новых или оставшихся жилищных пузырях во многих странах, новом глобальном пузыре на фондовой бирже, новом пузыре на рынке долгосрочных облигаций в Соединенных Штатах и других странах, пузыре цен на нефть, золотом пузыре и так далее.
But talk of bubbles keeps reappearing – new or continuing housing bubbles in many countries, a new global stock-market bubble, a long-term bond-market bubble in the United States and other countries, an oil-price bubble, a gold bubble, and so on.
Если Паула согласится, все останется лишь грязными слухами.
If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet.
Я выпил немного молока, а оставшееся поставил в холодильник.
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
Сохранится ли оставшееся время подписки, если продлить ее заранее?
Will I keep my remaining subscription time if I renew early?
Рисунки также останутся, а я смогу использовать новый фон.
It changes the fonts a bit, but it keeps the text, it keeps the pictures, and I can start with a fresh background.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung