Beispiele für die Verwendung von "останется" im Russischen mit Übersetzung "stay"

<>
Виконт не останется, только племянник. The viscount is not staying, just the nephew.
Его команда останется вне видимости. His team will stay out of sight.
Вагончик тронется, А он останется. The carriage will set off, And he will stay back.
Этот жуткий опыт останется с нами. This horrible experience will stay with us.
Он останется в комнате для гостей. Well, he'll stay in the guest room.
Эта публикация останется наверху его Хроники. This post will stay at the top of the memorialized Timeline.
Тетя Джульет останется с нами навсегда? Aunt Juliette will stay with us for ever?
Но миграция останется и будет расти. But migration is here to stay, and it is growing.
Господин Мейлер останется здесь до завтра. Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
Мне все равно, уйдет он, или останется. I don't care whether he leaves or stays.
Я надеюсь, что ситуация останется без изменений. I hope it stays that way.
Что произошло за ланчем, останется за ланчем. What happens at lunch stays at lunch.
Останется ее характер умеренным или станет более суровым? Will it stay mild or turn more severe?
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда. Terrorism bred in Iraq will not stay there.
Он останется со мной на всю мою жизнь. It’s something that has stayed with me my entire life.
Вам точно не сложно, если он останется с вами? Are you sure there's no problem for him to stay with you?
Итог: нападения не будет, а Асад останется у власти. The bottom line was no attack by the U.S. and Assad stays in power.
А Скотт Маккол останется дома, ища порно в интернете. And Scott McCall can stay home surfing the net for porn.
Скажи ему что-нибудь хорошее и он останется подольше. Tell him something good and he'll extend his stay, guaranteed.
Если на вашем канале поменяется число подписчиков, значок останется. Once you have a verification badge, it'll stay on your channel even if your channel's subscriber number changes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.