Beispiele für die Verwendung von "отвез" im Russischen
Тоби отвез меня домой в полицейской машине, хорошо?
Toby gave me a ride home in the back of his police car, okay?
Хочешь, чтобы я отвез тебя обратно в город или.
Do you want me to give you a ride back into town, or do you wanna.
Кармен боялась оставаться в доме, я отвез их в мотель.
Carmen was too scared to stay at the house, so I put them up at a motel.
Более 500 лет прошло с Микадо отвез нас на этой земле.
More than 500 years have gone since the Mikado drove us into this land.
Я запихнул его в багажник своей машины и отвез на болота в Нью-Джерси.
I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
Ну, Тони сказал, она была очень прилипчивой, когда вечером он отвез её на явочную квартиру.
Well, Tony said she was very clingy when they went to the safe house last night.
Ник отвез тело к карьеру, усадил Робина на место водителя и толкнул машину в воду.
Nick drove the body to the quarry, propped Robin up in the driving seat and pushed the car in.
Погрузил его в машину, проехал назад по тем же следам шин и отвез его за границу.
Loaded him up, backed out across the same tire tracks, and I drove him over the line.
И им предоставили автобус на 60 человек, который их отвез туда и обратно, ради пары часов до Ларами.
So, they provided a bus that held 60 people and drove the three of them back and forth several hours to Laramie.
Да, но Дейв был там с Чипом, который отвез его домой, но мы не знаем, как Чип провел остаток вечера.
Yeah, but Dave was there with Chip, who gave him a ride home, but we don't know what Chip did for the rest of the night.
Хилберт отвез его в аэропорт и сказал ему «до свиданья», будучи полностью уверенным в том, что он больше никогда Попова не увидит.
Hilbert drove him to the airport and said good-bye, knowing full well he wouldn’t see Popov again.
Все равно, она отказалась дать мне ее адрес, и я не захотел звонить Рики, и я отвез ее туда, где, как я подумал, она будет в безопасности.
Anyway, she refused to give me the address, and I didn't want to call Ricky, so, I just dumped her off where I thought she'd be safe.
Следующие 56 недель они наслаждаются первоклассной помощью и возможностями вашего зоопарка, но когда им стал подходить срок рожать, преступник отвез их туда, где их плод никто не увидит.
Now, for the next 56 weeks, they enjoy first-rate care and accommodation at your facility, then when their due date's finally drawn near, the criminal drives them away in a truck to give birth in secret.
В один день они виснут у тебя на ноге, требуя покатать на плечах, не успеешь оглянуться - они уже злятся на тебя, потому что ты отвез их на танцы отцов и дочерей в катафалке.
One day, they're tugging at your leg, asking you to lift them on your shoulders, and the next, they're angry at you because you drove them to the daddy-daughter dinner dance in a hearse.
И когда мы находили ее, мой отец говорил, "Ты можешь поверить, что кто-то забрался там на дерево, сорвал оттуда эту вещь, положил в грузовик, отвез это все в порт и перевез на корабле через Аталантический океан и потом положил в другой грузовик и довез до маленького продуктового магазина рядом с нашим домом, чтобы продать это нам за 25 центов?".
And when we did, my dad would say, "Can you believe someone climbed a tree over there, picked this thing off it, put it in a truck, drove it all the way to the docks and then sailed it all the way across the Atlantic Ocean and then put it in another truck and drove that all the way to a tiny grocery store just outside our house, so they could sell it to us for 25 cents?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung