Beispiele für die Verwendung von "отвозить" im Russischen mit Übersetzung "take"

<>
Но ты же не оставишь его у себя, но и отвозить обратно его тоже не нужно. You're not keeping him, but you don't have to take him back right away either.
Барт, если это то, о чем я думаю, это не то место, куда следует когда-либо отвозить маленького мальчика. Bart, if this is what I think it is, it's not a place we should ever, ever take a little boy.
Он отвозит их на пикет. It takes the men to the picket.
Вы отвозили нас в школу, готовили ужин. You took us to school, made us dinner.
И они отвозили их в безопасное место. And so they took them to some safe place.
Иногда оставалась у нас, иногда я отвозил ее домой. Sometimes she'd stay over, other times I'd take her home.
Вы отвозите его в разные больницы, где вас не знают. You're taking him to different ers, so nobody knows.
Одного за другим он отвозил детей по домам, до самого рассвета. One by one, he took each kid home from dusk all the way till dawn.
Он всегда подставлял своё плечо, отвозил меня к доктору, когда мог и. He checks in on me, he takes me to the doctor when he can and.
И они реально отвозят мою машину прям в его офис, пока мы разговариваем. And they're legit are taking my car to his office as we speak.
А когда учился в МТИ, две красавицы снимали тебя в баре, отвозили домой и потом выносили тебе мозг? When you were at MIT, did two gorgeous women ever pick you up at a bar, take you home, and screw your brains out?
Достоверные источники подтверждают наличие системы «предварительной вербовки», в рамках которой детей из уязвимых семей отвозят на базы «татмадау». Credible sources indicate a pattern of “pre-recruitment” in which children from vulnerable families are taken to Tatmadaw bases.
Мужчин забирали в полицейские участки, а женщин десятками арестовывали, насиловали, отвозили в отдаленные места в пустыню, и оставляли там посреди ночи. As the men were taken into police custody, dozens of women were arrested, physically abused, taken to a remote place, and dumped at night in the middle of the desert.
Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на огромный серый самолёт "C-17", и полечу на Восток. Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East.
Операция делается на следующий день, после чего ещё день-два пациенты проводят в клинике. Потом их снова сажают в автобус и отвозят обратно, где их ждёт семья, чтобы отвезти домой. They receive surgery the following day, and then they will stay for a day or two, and then they are put back on the buses to be taken back to where they came from, and where their families will be waiting to take them back home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.