Beispiele für die Verwendung von "отдельному" im Russischen mit Übersetzung "certain"
Übersetzungen:
alle6253
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
andere Übersetzungen21
Изменение этого параметра для отдельных объектов меняет данное соотношение;
For certain objects, changing of this parameter changes the ratio;
Это бывает удобным при необходимости исследовать отдельную часть исторических данных.
This can be useful if there is a need to test a certain part of history data.
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
продолжительное либо запаздывающее воздействие отдельных факторов стресса на состояние леса.
The prolonged or delayed effect of certain stress factors on forest condition.
9. Компания вправе ограничивать список доступных платежных систем для отдельных стран.
9. The company may place limits on the payment systems available to clients from certain countries.
В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда.
Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases.
Вы можете заблокировать файлы cookie, но сделать исключение для отдельных сайтов.
You can block most cookies while still allowing them from certain sites:
Здесь можно быстро получить требуемую информацию об отдельном баре и наложенных индикаторах.
The desired information about a certain bar and the imposed indicators can be obtained here promptly.
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей.
Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying.
Можно просмотреть все сведения для проекта или только по отдельным аспектам проекта.
You can view all cost details for a project, or focus only on certain aspects of the project.
31 декабря 2011 года: сокращение содержания серы в отдельных видах жидкого топлива;
31 December 2011: reduction of the sulphur content of certain liquid fuels;
Чтобы добавить подложку только на определенные страницы, нужно выделить их в отдельный раздел.
To add a watermark only to certain pages, those pages need to be in a separate section.
создание прототипа действующей системы для мониторинга динамики некоторых экологических явлений в отдельных районах;
Implementation of a preoperational system to monitor the dynamics of certain environmental phenomena in selected areas;
Ограничить просмотр видео на отдельных платформах, например, на веб-сайтах и мобильных устройствах.
Blocking certain platforms: In some cases, copyright owners may restrict the devices, apps, or websites on which their content can appear.
Некоторые крупные поставщики из развитых стран изготавливают отдельные виды своей продукции в развивающихся странах.
Some major developed-country suppliers fabricate certain of their products in developing countries.
Согласно сообщениям, некоторые политические партии и их сторонники объявили отдельные районы «закрытыми» для оппонентов.
Some political parties and their supporters are reported to have declared certain areas “off-limits” to the opponents.
На некоторых клавиатурах отдельные функциональные клавиши запрограммированы на выполнение аппаратных действий, например регулировки громкости.
On certain keyboards, some function keys are programmed to do hardware-related actions such as adjusting volume.
Для некоторых стран и языков SMS разбивается на отдельные сообщения, а не доставляется одним сообщением.
For certain countries and languages, the SMS is split between separate messages instead of being contained in a single message.
В него также включены отдельные товары и услуги необязательного пользования (ювелирные изделия, автомобили и др.).
It also includes certain non-essential goods and services (jewellery, motor cars, etc.).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung