Beispiele für die Verwendung von "отличное" im Russischen mit Übersetzung "excellent"

<>
отличное или удовлетворительное осуществление ответственности и полномочий; Excellent or satisfactory execution of responsibility and authority;
Французский (пишет, разговаривает, читает): отличное владение языком. French (writing, speaking and reading): excellent.
поблагодарил г-на Говена за отличное выполнение возложенной на него задачи. thanked Mr. Gauvin for the excellent accomplishment of the mandate assigned to him.
И надо признать, что в некоторых ключевых сферах французские власти обеспечивают отличное качество услуг. And it must be acknowledged that the French government provides excellent value in some key areas.
Bforex – отличное качество услуг и выгодных котировок как для опытных трейдеров, так и для начинающих. Bforex – an excellent quality of services and profitable quoting rates favorable for the experienced traders as well as for the novices.
На самом деле, отличное заявление, но, к сожалению, я не рассматриваю подачу документов на визу. Actually, it's an excellent claim, but unfortunately I can't consider a visa application.
Сейчас будет отличное время, чтобы ударить и разделаться с убогой старой ведьмой, которая стояла на моём пути веками. Now would be an excellent time to strike and take out a miserable, old witch who's been standing in my way for centuries.
Три четверти американцев чувствуют себя связанными со своими общинами и говорят, что качество жизни там отличное или хорошее; Three-quarters of Americans feel connected to their communities, and say the quality of life there is excellent or good;
Наконец, успешное лидерство означает отличное и ответственное обслуживание своих клиентов или избирателей; так действовал Майкл Блумберг, будучи мэром Нью-Йорка. Lastly, effective leadership means delivering excellent and responsive service to one’s customers or constituents, as Michael Bloomberg did as the mayor of New York.
Даже среди мусульман в кварталах, где в мечети был совершен акт вандализма (участившееся явление), целых 76% опрошенных говорят, что их район - "отличное" или "хорошее" место для жизни. Even among Muslims in neighourhoods where the community mosque has been vandalized – an increasingly frequent occurrence – fully 76% say that their community is an “excellent” or “good” place to live.
Исследование 2002 года показало, что три четверти американцев чувствуют связь со своими общинами, причем почти половина взрослых, участники гражданской группы или деятельности, оценивают свое качество жизни как отличное или хорошее A 2002 study indicated that three-quarters of Americans feel connected to their communities, and consider their quality of life to be excellent or good, with nearly half of adults participating in a civic group or activity.
Три четверти американцев чувствуют себя связанными со своими общинами и говорят, что качество жизни там отличное или хорошее; 40% говорят, что для них самое важное – это работать с другими в своей общине. Three-quarters of Americans feel connected to their communities, and say the quality of life there is excellent or good; 40% say working with others in their community is the most important thing that they can do.
Говоря о многочисленных достижениях основной сессии Экономического и Социального Совета 2001 года, Республика Корея хотела бы отметить, что она придает большое значение результатам этапа заседаний высокого уровня, на котором было принято отличное заявление министров по вопросам устойчивого развития Африки. Among the numerous achievements of the 2001 substantive session of the Economic and Social Council, the Republic of Korea attaches great significance to the outcome of the high-level segment, which produced an excellent ministerial declaration on the sustainable development of Africa.
В секторе пассажирских и грузовых перевозок автотранспортная отрасль способна предложить не только конкурентоспособные цены, но и, помимо этого, весьма высокий уровень обслуживания, жесткий график пассажирских и грузовых перевозок, а также их надежность и скорость, иными словами отличное качество транспортных услуг, с которым становится все труднее конкурировать другим видам транспорта. As well as competitive prices the road transport industry is able to offer passengers and freight transport, besides, a very high degree of control, scheduled pick-up and delivery as well as reliability and speed, i.e. excellent transport quality, which is increasingly difficult to match by other modes of transport.
Отлично, мне нравится эта карта. Excellent. I love that card.
Отлично, разве что легкая простуда. Excellent, just a slight cold.
Отличные условия для каждого трейдера Excellent Terms for Every Trader
Отличные телепрограммы не раздаются бесплатно. Excellent TV programming is not given away for free.
Мякоть арбуза - отличный выбор, кстати. Excellent choice in the crushed watermelon, by the way.
Отличная возможность вытащить бильярдный стол, прекрасно. Perfect opportunity to get the pool table out, excellent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.