Beispiele für die Verwendung von "отмечающей" im Russischen mit Übersetzung "note"

<>
Он отмечает рваную рану в затылочной части черепа. He notes a laceration to the back of the skull.
отмечает, что наброски бюджета являются предварительной сметой ресурсов; Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources;
Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре. I neglected to note it in my calendar.
Вот что отмечает по этому поводу Дэвид Розенберг (David Rosenberg): As David Rosenberg notes:
Группа отмечает, что ВТТД также является международно признанным методом восстановления. The Panel notes that HTTD is also an internationally accepted remediation technique.
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных. Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women.
отмечая также, что Всемирная организация здравоохранения проводит критический обзор кетамина, Noting also that the World Health Organization is conducting a critical review of ketamine,
Мы с особым энтузиазмом отмечаем все мероприятия, состоявшиеся в различных регионах. It is particularly exciting to note all the activities taking place in the various regions.
Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования. The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education.
Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень грамотности среди женщин в Мьянме. The Committee notes with satisfaction the high literacy rate of women in Myanmar.
"Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже", отмечал он. "I want everything to happen sooner rather than later," he noted.
Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент. But human rights activists note one important point about the law on language.
В частности, мы отмечаем отсутствие качественного равновесия в вооружениях в этом регионе. We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region.
Нет никаких гарантий, что отмечаемый в докладе спад напряженности сохранится на перспективу. There is no guarantee that the reduction in tensions noted in the report will continue.
Как отмечает издание Telegraph, оба клирика были отстранены от исполнения своих обязанностей. Both men were dismissed from their duties, the Telegraph notes.
Комитет отмечает, что в докладе содержится подробный ответ на предыдущие рекомендации Комитета. The Committee notes that the report includes a point-by-point reply to the Committee's previous recommendations.
«Еда, язык, погода — Гавайи очень отличаются от остальных штатов США», отмечает он. “The food, the language, the weather – Hawaii isn’t like the rest of the US,” he notes.
отмечая далее заявление Председателя Совета Безопасности по вопросу о наводнениях в Мозамбике, Further taking note of the Security Council presidential statement on the floods in Mozambique,
отмечая значительный прогресс в разработке и внедрении информационных технологий и телекоммуникационных средств, Noting significant advancements in the development and application of information technology and means of telecommunication,
Группа отмечает, что в авианакладной характер груза определяется как " срочные документы " (URGENT DOCS). The Panel notes that on the airway bill the nature of the goods is described as “URGENT DOCS”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.