Beispiele für die Verwendung von "отношением" im Russischen mit Übersetzung "ratio"

<>
защитные пластинки с отношением длины к толщине, превышающим значение 5; Platelets with a length to thickness ratio exceeding 5;
Они обычно ищут компании с высокой доходностью дивидендов и низким отношением цены к прибыли или цены к балансовой стоимости. They will usually look for companies with high dividend yields and low price to earnings or price to book ratios.
Рисунок 18: Корреляция между нормированными значениями максимальных оборотов двигателя при переключении на повышенную передачу и отношением мощности к массе Table 18: Correlation between normalised max engine speeds for upshifts and power to mass ratio
Две другие — местная компания, изготавливавшая рекламные щиты, и местная таксомоторная компания, также продававшиеся с очень низким отношением цены к прибыли. The other two were a local billboard company and a local taxicab company, also selling at very low price-earnings ratios.
Идея связи долгового бремени долга страны с отношением к ВВП обсуждалась некоторое время, но она так и не получила значительного признания. The idea of linking debt relief to a country's debt/GDP ratio has been around for a while, but has never gained significant acceptance.
Центральная Америка и Мексика испытывали двусторонний дефицит в течение многих лет с отношением импорта к экспорту Мексики в 2006 году равному 16:1. Central America and Mexico have been running bilateral deficits for years, with Mexico’s import/export ratio in 2006 at 16:1.
Что еще важнее, сравнение прибыли в расчете на акцию с диапазоном цен покажет, с каким отношением цена/прибыль эти акции продавались в прошлые годы. More important, comparing past per-share earnings with price ranges will furnish the price-earnings ratio at which the stock sold in the past.
Начиная с Великой депрессии и вплоть до середины 1950-х годов акции крупнейших химических компаний США продавались с высоким по сравнению с другими отраслями отношением цена/прибыль. From the depths of the Great Depression until the middle 1950s, the shares of the largest U.S. chemical companies sold at quite high price-earnings ratios compared to most other stocks.
Когда на фондовом рынке царит оптимизм и всеобщее оживление, акции компании могут продаваться с очень высоким отношением цена/прибыль, потому что финансовое сообщество правомерно предвидит многие годы роста. In a period of general market optimism a stock may sell at an extremely high price-earnings ratio because the financial community quite correctly envisages many years of great growth ahead.
Так, в годы становления отраслей электроники акции компаний, производивших электронные лампы (в то время основной компонент любого электронного устройства и прибора), продавались с очень высоким отношением цена/прибыль. Thus, in the early years of the electronics industry, companies making electronic tubes, in that period the fundamental building block of all electronics, sold at very high price-earnings ratios.
Высокая и растущая величина отношения долга к ВВП, идущая рука об руку с высоким и растущим отношением доли заемных средств, может привести к финансовому кризису по трем направлениям. A high and rising debt-to-GDP ratio, which goes hand in hand with a high and rising leverage ratio, can lead to financial crisis through three channels.
Четвертое измерение инвестирования в акции компаний связано с отношением цена/прибыль — то есть характеристикой, получаемой путем деления текущей цены акций на величину прибыли компании, приходящейся на одну акцию. The fourth dimension of any stock investment involves the price-earnings ratio — that is, the current price divided by the earnings per share.
В результате этого темпы роста торговли товарами стран с переходной экономикой стали обгонять темпы роста ВВП, и произошло повышение показателя свободы торговли, измеряемого отношением экспорта и импорта к ВВП. As a result, the rate of growth of merchandise trade of the economies in transition outpaced GDP growth and trade openness — measured by the ratio of exports and imports to GDP — increased.
Так, вы можете выбрать не входить в рынок в определенное время дня, входить только на сильном восходящем тренде или нисходящем тренде, а также избегать сделок с плохим отношением риска к прибыли. For example, you may choose to avoid entering the market during certain times of day, only enter when there is a strong uptrend or downtrend, and avoid trades that don't offer a satisfactory risk to reward ratio.
Он хотел вкладывать капитал в финансово-значимые фирмы, так что модель, основанная на его трудах, ищет компании с текущим отношением цены/дохода (P/E) 2.0 или выше, что является признаком устойчивой ликвидности. He wanted to invest in financially sound firms, so the model I base on his writings looks for companies with current ratios of 2.0 or higher, a sign of strong liquidity.
После объявленного решения телевизионный бизнес уже не мог помешать инвесторам увидеть то, «что еще есть в компании», должен был появиться новый имидж компании и новый курс со значительно более высоким отношением цена/прибыль. With the television operations no longer blurring investors' vision of what else was there, a new image with a very much higher price-earnings ratio would arise.
В канонической работе Eugene Fama and Kenneth French “Сечение ожидаемой доходности акций” ("The Cross Section of Expected Stock Returns") авторы описывают позитивное отношение между (небольшим) размером, (высоким) отношением балансовой стоимости к капитализации (book-to-market ratio, B/M) и средней доходностью, что оформилось как трехфакторная модель доходности Fama-French. In Eugene Fama and Kenneth French's canonical work, "The Cross Section of Expected Stock Returns," the authors describe a positive relationship between (small) size, (high) book-to-market ratios and realized average returns that has become enshrined in the Fama-French three-factor model to describe stock returns.
Как и в случае с периферийным оборудованием, все проблемы отрасли уже имели место и тогда, когда акции таких компаний покупались с очень высоким отношением цена/прибыль. Но их не замечали, пока господствовало представление о том, что таким компаниям (которые могут якобы практически моментально развить свой бизнес) уготован непрерывный рост. Here again, as with computer peripheral stocks, all the problems of the industry were inherently there when these stocks were being bought at such high price-earnings ratios but were being overlooked when the prevailing image was one of uninterrupted growth for the company momentarily doing well.
Понижающее передаточное отношение устройства управления: Reduction ratio of control device:
Определение размера позиции через отношение прибыль/риск Sizing a position using the risk/reward ratio
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.