Beispiele für die Verwendung von "отпустить" im Russischen
Наверно, только он может отпустить мне мой грех, если я ему исповедуюсь.
Maybe he's the only one who can absolve me of my sin.
Они переведут ее в штатную колонию завтра, которая является чрезмерным и мешает с моей помощью организовать защиту, и я буду стоять на своем перед судьей Райли до тех пор, пока она не согласится отпустить под залог.
They'll move her to the state facility tomorrow, which is excessive and interferes with my ability to mount a defense, and I'll keep after judge Reilly until she agrees to bail.
Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях.
But in order to deny him bail, they need eyewitnesses.
Но у него есть небольшая армия адвокатов, и я уверена, что они уже рассматривают повторно возможность отпустить его под залог.
But he has a small army of lawyers, and I'm sure they're already putting his bail up for review.
Можете отпустить их, пожалуйста, пока они в правильном настроении?
Could you let them go, please, now that they're in the right frame of mind?
Если ты согласишься отпустить Кэсси, я приведу к тебе Блэквелла.
Agree to let Cassie go, I'll bring Blackwell to you.
Отказ властей отпустить Удальцова не только отвратителен, но и глуп.
The state’s refusal to let him go is not just appalling but stupid.
Вывернуть меня наизнанку, смыть всю грязь и отпустить мой грех.
Wash my thoroughly from my inequity and cleanse me from my sin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung