Exemples d'utilisation de "отремонтировать" en russe

<>
Важно. Не пытайтесь отремонтировать беспроводной сетевой адаптер. Important: Do not try to repair the wireless networking adapter.
Слушайте, я благодарен за всё, что вы для меня сделали, ребята, но даже если я вложу время и деньги в то, чтобы отремонтировать эту мусорную кучу, это не изменит тот факт, что ни один уважаемый человек уже не живёт в этой части города. Look, I appreciate everything that you guys have done for me, but even if I put in the time and the money to refurbish this trash heap, it's not gonna change the fact that no respectable people live in this part of town anymore.
А если вы не хотите думать о том, как ваши налоговые доллары поддерживают Талибан, давайте обсудим 683 тысячи долларов, которые Пентагон потратил, по информации газеты Washington Post, чтобы «отремонтировать кафе, продающее мороженное и кофе Старбакс» на базе в Гуантанамо. Or if you don’t want to think about how your tax dollar supports the Taliban, consider the $683,000 the Pentagon spent, according to the Washington Post, to “renovate a cafe that sells ice cream and Starbucks coffee” at its base/prison in Guantanamo Bay, Cuba.
Твои деньги помогут отремонтировать загоны, пойдут на землю, скот. Your money will help fix up Texas feed lots, land, cattle.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени. I'll stay and repair the short in the time circuit.
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику. I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
Дом очень старый. Его нужно отремонтировать перед продажей. The house is very old. It needs repairing before you sell it.
Хочу отремонтировать сарай, потом сделать комнаты для гостей, для путешествующих семей и для таких бродяг, как вы. Next I want to fix up the barn, put in guest apartments, for families, and hikers like you.
Если проблема сохраняется после извлечения жесткого диска, консоль необходимо отремонтировать. If the problem persists with the hard drive removed, you will have to get the console repaired.
Если совершается нападение на постройку игрока, разрешите друзьям помочь отремонтировать ее. If a player's base is attacked, let their friends help repair it.
Нужно время, чтобы отремонтировать ретрансляторы, антенны и генераторы для этих антенн. It will take time to repair repeaters, antennas and the generators for those antennas.
Нет, если я не смогу его перезарядить и отремонтировать речевые схемы. Not unless I can recharge his power packs and repair his speech circuits.
Это означает, что в Xbox 360 произошел сбой оборудования и консоль необходимо отремонтировать. This means that your Xbox 360 has experienced hardware failure and needs to be repaired.
Если первоначальный трехлетний гарантийный срок истек, то консоль можно отремонтировать за дополнительную плату. If your console is not covered by the three-year warranty period, you can still get your console repaired for a fee.
Чтобы отремонтировать консоль Xbox 360 в нашем сервисном центре, отправьте заявку на ремонт консоли. To get your Xbox 360 console repaired at our service center, Submit a repair request.
И даже, если мы развернем этот корабль обратно, нет никаких гарантий, что мы сможем отремонтировать брешь в корпусе. And even if we turn the ship around, there's no guarantee that we could repair the breach in the hull.
Агентству удалось предоставить 256 новых жилых блоков и отремонтировать 547 жилых построек для беженцев, однако разрушение жилья, особенно в Рафахе, происходит более быстрыми темпами. The Agency managed to provide 256 new housing units and repaired 547 refugee shelters, but it was not able to keep up with the accelerated pace of shelter destruction, particularly in Rafah.
В Exchange 2016 при потере подсистемы балансировки нагрузки на главном сайте ее (или, возможно, виртуальный IP-адрес) просто необходимо отключить, а затем отремонтировать или заменить. In Exchange 2016, if you lose the load balancer in your primary site, you simply turn it off (or maybe turn off the VIP) and repair or replace it.
Ирак считает, что завод по производству удобрений можно было бы полностью отремонтировать и ввести в эксплуатацию к концу 1991 года, поскольку, как он утверждает, иракские войска охраняли завод вплоть до их ухода из Кувейта. In Iraq's view, the fertilizer plant could have been fully repaired and operational by the end of 1991, as it alleges that the plant was under protective maintenance by the Iraqi forces at the time of their departure from Kuwait.
Хотя в результате стихийного бедствия были уничтожены или повреждены 102 таких объекта, правительство поставило цель отстроить заново или отремонтировать 243 таких объекта, включая некоторые из них, которые, хотя и не были затронутыми цунами, нуждались в общей модернизации. Although 102 health facilities were destroyed or damaged in the disaster, the Government has set a target for the rebuilding or repair of 243 health facilities, including some facilities that, although unaffected by the tsunami, are in need of general upgrading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !