Beispiele für die Verwendung von "очевидным" im Russischen mit Übersetzung "obvious"

<>
Ответ должен был быть очевидным. The answer ought to have been obvious.
Наиболее очевидным примером является изменение климата. The most obvious example is climate change.
Пин-бар был четким и очевидным. • The pin bar itself was obvious and well-defined.
Другое достижение является не столь очевидным. The other development is less obvious.
— Но тогда это не было столь очевидным». “But it wasn’t that obvious at the time.”
Это кажется очевидным, однако это не так. It seems so obvious, and yet it is not.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным. At first, the solution for Africa’s under-development seemed obvious.
Очевидным источником являются институциональные и иностранные инвестиции. The obvious source is institutional and foreign investment.
Для меня было очевидным - покупай подешевле, продавай подороже. But it was obvious to me, right? Buy low, sell high.
В какой-то степени объяснение может показаться очевидным. To some extent, the explanation might seem obvious.
По вполе очевидным причинам она отошла в сторону. For obvious reasons, she's taken herself out of the loop.
Для меня стало очевидным, что необходим другой подход. It was obvious to me to do another work.
Очевидным выходом из кризиса евро стало бы федеративное решение. The obvious solution to the euro crisis would be a federal solution.
По очевидным причинам Германия не станет в нём лидером. Germany, for obvious reasons, will not take the lead.
Данный просчёт станет очевидным по мере развития четырёх событий: This miscalculation will become obvious as four developments unfold:
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора. Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement.
Так что с первого взгляда подобный выбор не кажется очевидным. So, on its face, the choice does not appear to be an obvious one.
По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах. For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds.
Выбор кажется очевидным, но наши действия говорят громче, чем слова. The choice seems obvious, but our actions speak louder than words.
Такое смещение власти будет наиболее очевидным в случае президента Комиссии. This power shift will be most obvious in the case of the Commission President.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.